国际货运代理专业术语解释
来源:动视网
责编:小OO
时间:2025-09-27 21:06:14
国际货运代理专业术语解释
国际货运代理专业术语解释AAalwaysafloat始终保持浮泊a.a.r.againstallrisks保一切险ACaccountcurrent往来账户A/Cforaccountof为…代销Acc.acceptance;accepted接受ACCDGAccordingto根据ACCTAccount账,因为ACOLAftercompletionoflading装货结束后a.d.a/dAfterdate在指定日期后ADDCOMAddresscommission回扣佣金Add-on…tariff(
导读国际货运代理专业术语解释AAalwaysafloat始终保持浮泊a.a.r.againstallrisks保一切险ACaccountcurrent往来账户A/Cforaccountof为…代销Acc.acceptance;accepted接受ACCDGAccordingto根据ACCTAccount账,因为ACOLAftercompletionoflading装货结束后a.d.a/dAfterdate在指定日期后ADDCOMAddresscommission回扣佣金Add-on…tariff(
国际货运代理专业术语解释
AA | always afloat | 始终保持浮泊 |
a.a.r. | against all risks | 保一切险 |
AC | account current | 往来账户 |
A/C | for account of | 为…代销 |
Acc. | acceptance; accepted | 接受 |
ACCDG | According to | 根据 |
ACCT | Account | 账,因为 |
ACOL | After completion of lading | 装货结束后 |
a.d. a/d | After date | 在指定日期后 |
ADDCOM | Address commission | 回扣佣金 |
Add-on | …tariff(also proportional rate or arbitrary[in USA]) | 费率(美国对非基本港口附加费) |
Ad val.(a/v) | ad valorem (according to value) | 从价 |
ADN | European Provisions concerning the International Carriage of Dangerous Goods on Inland Waterway | 内河危险品国际运输欧洲规则 |
ADP | Automated data processing | 自动数据处理 |
ADR | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | 公路危险货物运输欧洲协定 |
ADV | Advise | 告知 |
AETR | European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport | 从事国际公路运输车辆从业人员工作的欧洲协定 |
AFRA | average freight rate assessment | 平均运费指数 |
AFLWS | As follows | 如下 |
Agcy | agency | 代理公司 |
Agt | agent | 代理人 |
AGW | All goes weight | 一切顺利 |
a.g.w.t. | actual gross weight | 实际毛重(总重) |
AHPS | Arrival harbor pilot station | 到达港口引航站 |
AIMS | American Institute of Merchant Shipping | 美国商船航运学会 |
AMT | Air Mail Transfer | 航空信汇 |
ANCH | Anchorage | 锚地 |
ANS | Answer | 回答 |
A.O. | account of | …..账上 |
AOH | After office hours | 工作时间外 |
A/or | and/or | 及/或者 |
A/P | account paid | 账目付讫 |
AP | Additional premium | 附加保险费 |
approx. | approximately | 近似,约计 |
APS | Arrival pilot station | 到达引航站 |
A/R | all risks (insurance) | 一切险 |
Arr | arrival | 到达(到港) |
Arrd. | arrived | 已到达 |
A/s | after sight | 见票后付款(汇票) |
A/S | alongside | 在旁(船边) |
ASAP | as soon as possible | 尽快 |
ASBA | Association of Shipbrokers and Agents,Inc. | (美国)船舶经纪人和代理人协会 |
ASCII | American Standard Code for Information Interchange | 美国信息交换标准代码 |
ASPS | Arrival Sea Pilot Station | 到达海区引航站 |
ASS | associate | 合伙人 |
ATA | actual time of arrival | 实际到达时间 |
ATD | actual time of departure | 实际离开时间 |
ATDNSHINC | Any time,day,night,Sundays and holidays included | 包括任何时间,白天,夜间,星期天和节假日 |
ATP | Agreement for the International Carriage of Perishable Foodstuffs | 易腐食品国际运输公约 |
ATS | All time saved | 所有节省时间 |
ATSBE | All time saved both ends | 所有两港节省时间 |
ATSDO | All time daved discharging only | 所有卸货港节省时间 |
ATSLO | All time saved lading only | 所有装货港节省时间 |
Atty | attorney | 代理人,律师 |
auth | authorized | 授权的,许可的 |
Aux | Auxiliary | 辅助的,附件 |
av | average | 平均 |
AWB | Air Waybill | 空运单 |
AWTS | All working time saved | 所有节省的工作时间 |
AWTSBE | All working time saved both ends | 所有两港节省的工作时间 |
AWTSDO | All working time saved discharging only | 所有卸货港节省的工作时间 |
AWTSLO | All working time saved loading only | 所有装货港节省的工作时间 |
B.A.C. | bunker adjustment charge | 燃油附加费 |
B.A.F. | bunker adjustment factor | 燃油附加费 |
Bags/BULK | part in bags,part in bulk | 袋装部分,散装部分 |
BB | Ballast bonus | 空航奖金(空放补贴) |
BBB | Before breaking bulk | 卸货前 |
B.C. | bulk cargo | 散货 |
B/D | bank (er’s) draft | 银行汇票 |
b.d.i. | both dates (days) inclusive | 包括首尾两日 |
bdth. | breadth | 宽度 |
Bdy. | Boundary | 边界 |
BENDS | Both ends | 两端(装货和卸货港) |
B/G | Bonded goods | 保税货物 |
BIMCO | Baltic International Maritime Conference | 波罗的海国际航运工会 |
BIZ | Business | 业务 |
Bkge | brokerage | 经纪费,佣金 |
B/L | bill of loading | 提单 |
Blk. | Bulk | 散(装)货 |
Brl. | Boiler | 锅炉 |
BLT | Built | 建造 |
BOD | Bunker of Delivery | 交燃油 |
BOR | Bunker of Redelivery | 接燃油 |
BRL | Barrel | 桶(英,美容积单位) |
B/S | Bill of sale | 卖契 |
BBS | Basis | 基础 |
BT | Berth terms | 泊位条款 |
BV | Bureau Veritas(French Ship Classification Society) | 法国船级社 |
B.W. | bonded warehouse | 保税仓库 |
Bxs. | boxes | 盒,箱 |
CAC | currency adjustment charge | 货币(贬值)附加费 |
CAConf | Cargo Agency Conference (IATA) | 货物代理会议(国际航空运输协会) |
CAD | cash against documents | 凭单据付款 |
CAF | Currency adjustment factor | 货币贬值附加费 |
CAP | Capacity | 容量,能力 |
CAPT | Captain | 船长 |
CAS | currency adjustment surcharge | 货币贬值附加费 |
CASS | Cargo Accounts Settlement System (IATA) | 货物结算系统(国际航空运输协会) |
C.B. | container base | 集装箱基地 |
CBF | Cubic Feet | 立方英尺 |
c.& d. | collection and delivery | 收运费交货 |
c.b.d. | cash before delivery | 付款后交货 |
cbm | cubic metre | 立方米 |
cc | charges collect | 货到付款 |
CCL | customs clearance | 结关 |
CCS | consolidated cargo (contaiver) service | 集货(集装箱拼装货服务) |
ccx | collect | 货到付款 |
C/D | customs declaration | 海关申报单 |
CEM | European conference on goods train Timetables | 货车时刻表欧洲会议 |
CEVNI | European code for Inland Waterways | 欧洲内河航道代码 |
CFM | Confirm | 确认 |
CFR | Cost and freight (Incoterms) | 成本加运费(国贸术语解释通则) |
CFS | container freight station | 集装箱货运站 |
CGO | Cargo | 货物 |
C.H. | carriers haulage | 集装箱承运人接运 |
C.H.C. | cargo handling charges | 货物操作(装卸)费 |
Ch.fwd. | charges forward | 运费等货到后由收货人自付 |
CHOPT | Charterer’s option | 租方选择 |
CHTRS | Charterers | 租船人 |
c.i.a. | cash in advance | 预支现金 |
CIF | cost, insurance and freight (Incoterms) | 到岸价(成本,保险费,运费) |
c.i.f.& e. | cost,insurance,freight and exchange | 货价,保险费,运费,货币兑换 |
c.i.f.i. & e. | cost,insurance,,freight,interest and exchange | 货价,保险费,运费,利息兑换 |
c.i.f. & i. | cost,insurance,freight, and interest | 货价,保险费,运费,利息 |
c.i.f. & c. | cost, insurance, freight and commission | 货价,保险费,运费,佣金 |
c.i.f.c. & e. | cost, insurance, freight, commission and exchange | 货价,保险费,运费,佣金,兑换 |
c.i.f.c. & i. | cost, insurance, freight, commission and interest | 货价,保险费,运费,佣金,利息 |
c.i.f.i. & c. | cost, insurance, freight, interest and commission | 货价,保险费,运费,利息,佣金 |
c.i.f.L.t. | cost, insurance and freight,London terms | 货价,保险费,运费,伦敦条款 |
c.i.f.w. | cost, insurance and freight plus war risk | 货价,保险费,运费及战险费 |
CIM | International Convention on the Transport of Goods by Railway | 铁路货物运输国际公约 |
CIP | carriage and insurance paid to | 运费及保险费支付到…… |
CIV | International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway | 铁路乘客及行李运输国际公约 |
CKD | completely knocked down (unassembled) | 全部拆散的(非装配的) |
Cl. | Classification | 分类,定级 |
CLC | Civil Liability Convention | 国际由于损害民事责任公约 |
clean B/L | clean Bill of lading | 清洁提单 |
cm | centimeters(s) | 公分(厘米) |
cm3 | cubic centimeter(s) | 立方厘米 |
CMR | Convention on the Contract for the International | 国际公路货运合同公约 |
C/N | consignment note | 发货通知书 |
cnee | consignee | 收货人 |
cnmt/consgt | consignment | 托付 |
cnor | consignor | 发货人,委托人 |
C/O | certificate of origin | 产地证明书 |
COA | Contract of Affreightment | 包运合同 |
C.O.D. | cash on delivery | 货到付款 |
C.O.F.C. | Container-on –Flat-Car (rail flatcar) | 平板车装运集装箱 |
COGSA | Carriage of Goods by Sea Act | 海上货物运输法 |
COM | Commission | 佣金 |
CONS | Consumption | 消耗 |
CVGP | customs value per gross pound | 海关价值,每磅毛重 |
CWE | cleared without examination | 海关免验结关 |
cwt | hundredweight | 担,英=112磅 美=100磅 |
CWO | cash with order | 定货时付款/定购即付 |
CY | container yard | 集装箱堆场 |
cy | currency | 货币 |
D/A | documents against acceptance | 承兑交单 |
DAF | Delivered at frontier (Incoterms) | 边境交货(国际贸易术语解释通则) |
DAP | documents against payment | 付款交单 |
D.A.S. | delivered alongside ship | 船边提货 |
DBE(W)ATS | Dispatch payable both ends on (working )all time saved | 支付两港所有节省(工作)的速遣费 |
DCAS | Distribution Cost Anglysis System | 费用分布分析系统 |
D.CL | Detention Clause | 滞留条款 |
D/CL. | Deviation Clause | 绕航条款 |
D/D | Dry docking | 进干船坞 |
DDO | Dispatch discharging only | 卸货港速遣 |
DDP | Delivered duty paid (Incoterms) | 完税后交货(国际贸易术语解释通则) |
DDU | Delivered duty unpaid (Incoterms) | 未完税交货(国际贸易术语解释通则) |
DELY | Delivery | 交付 |
DEM | Demurrage | 滞期(费) |
DEP | Departure | 离开,开航 |
DES | Delivered ex ship (Incoterms) | 目的港船上交货(国际贸易术语解释通则) |
DEQ | Delivered ex quay (duty paid) (Incoterms) | 目的港码头交货(完税货)(国际贸易术语解释通则) |
DEV | Deviation | 绕航 |
DF | Dead Freight | 空舱费 |
DFP | duty-free port | 免税港 |
DHD | Dispatch half demurrage | 速遣费是滞期费的一半 |
Dia | Diameter | 直径 |
DISCH | Discharge | 卸货 |
DISPORT | Discharge port | 卸货港 |
dir. | Direct | 直接的 |
DLOSP | Dropping last outward sea pilot | 最后出港海区引航员下船 |
dm3 | cubic decimeter(s) | 立方分米 |
DO | Diesel oil | 柴油 |
DOCIMEL | Document CIM Electronique (Electronic CIM document) | CIM电子单证 |
D/O | delivery order | 提货单 |
DOP | Dropping outward pilot | 出港引航员下船 |
DOSP | Dropping outward sea pilot | 出港海区引航员下船 |
D/P | documents against payment | 付款交单 |
DPP | Dirty Petroleum products | 不洁石油产品 |
DSTN | Destination | 目的地(港) |
DT | Deep tank | 深舱 |
DTG | Distance to go | 还要行使的距离 |
DTLS | Details | 细节 |
DWCC | dead weight cargo capacity | 货物载重量 |
DWT | dead weight ton | 载重吨 |
E.& O.E. | errors and omissions excepted | 错误和遗漏不在此限 |
DEI | Electronic data interchange | 电子数据交换 |
EDIFACT | Electronic Data Interchange for Administration,Commerce and Transport | 行政管理,商业和运输业的电子数据交换 |
EDP | electronic data processing | 电子数据处理 |
e.g. | for example | 例如 |
EIR | equipment interchange receipt (containers) | 设备交接单(集装箱) |
encl. | Enclosure | 附件 |
ERLOAD | Expected ready to load | 预计准备装货 |
ETA | expected time of arrival | 预计到达时间 |
ETB | Expected time of berth | 预计靠泊时间 |
ETCD | Expected time of completion of discharge | 预计卸货完成时间 |
ETD | expected time of departure | 预计离开时间 |
ETR | Expected time of redelivery | 预计还船时间 |
ETS | expected time of sailing | 预计开航时间 |
excl. | excluding | 扣除 |
EXW | Ex works (Incoterms) | 工厂交货 |
FAA | free of all average | 一切海损均不赔偿 |
FAC | As fast as the vessel can receive or deliver | 一船舶能接受货交付的尽快速度 |
f.a.c. | fast as can (loading or discharge) | 尽可能快的装卸 |
F.A.C. | forwarding agent’s commission | 货运代理佣金 |
FACCOP | As fast as ship can load/discharge according to custom of port | 根据港口习惯以船舶尽可能快的装/卸货 |
FAK | freight all kinds | 均一费率 |
FALPRO | special Programme on Trade Facilitation (UNCTAD) | 便利贸易特别项目(联合国贸发会议) |
f.a.q. | fair average quality | 统货,大路货 |
FAS | free alongside ship (Incoterms) | 船边交货 (国际贸易术语解释通则) |
FBL | negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading | FIATA可转让多式联运提单 |
FCA | Free carrier (Incoterms) | 货交承运人(国际贸易术语解释通则) |
FCC | first class charterers | 一流的租船人 |
FCL | full container load | 整箱货 |
Fco. | Franco;free | 运费准免的 |
FD | Freight and demurrage | 运费和滞期费 |
FDND | Freight,dispatch and demurrage defence | 运费,速遣和滞期保护 |
FFI | FIATA Forwarding Instructions | FIATA运送指示 |
f.g.a. | free of general average | 共损不保 |
FHEX | Friday and holidays excepted | 星期五和节假日除外 |
FHINC | Fridays and holidays included | 包括星期五和节假日 |
f.i. | free in | 船方不负担装货费 |
f.i.a.s. | free in and stowed | 船方不负担装货费和理舱费 |
FILO | Free in Liner out | 租船人承担装货费,船东承担卸货费 |
FILTD | Free in Liner terms discharge | 租船人承担装货费,船东承担卸货费 |
FIO | Free in and out | 租船人承担装/卸货费 |
FIOS | Free in and out and stowed | 租船人承担装货、卸货和堆装费 |
FIOST | Free in and out and stowed and trimmed | 租船人承担装货、卸货、堆装和平舱费 |
FIOT | Free in and out and trimmed | 租船人承担装货、卸货和平舱费 |
FIATA FCR | Forwarders Certificate of Receipt | FIATA货运代理收货凭证 |
FIATA FCT | Forwarders Certificate of Transport | FIATA货运代理运输凭证 |
FIATA SDT | Shipper’s Declaration for the Transport of Dangerous Goods | FIATA托运人危险货物运输声明 |
FIATA SIC | Shippers Intermodal Weight Certification | FIATA托运人联运重量证明书 |
F.I.B. | Free into barge | 驳船交货 |
f.i.c. | freight, insurance, carriage | 运费,保险费 |
f.i.h. | free in harbour | 港内交货 |
f.i.o. | free in and out | 船方不负担装卸费用 |
f.i.o.s. | free in and out stowed | 船方不负担装卸费和理舱费 |
firavv | first available vessel | 第一艘可用船舶 |
FIS | freight, insurance and shipping charges | 运费、保险费和装船费 |
f.i.w. | free into wagon | 船方不负责装车费 |
FLT | forklift truck | 叉升式堆装机 |
FLWG | Following | 下达,下列 |
FM | From | 从,自 |
FO | Fuel oil/Free out | 燃料油/租船人承担卸货费,船东承担装货费 |
f.o. | free out | 船方不负担卸货费 |
FOB | Free on board | 船上交货,离岸价格 |
F.O.C. | flags of convenience | 方便旗船 |
F.O.D. | free of damage | 损害不赔 |
FONASBA | The Federation of National Associations of Shipbrokers and Agents | 全国船舶经纪人和代理人协会联盟 |
f.o.w. | first open water | 第一解冻日 |
F.P.A | Free of particular average | 平安险 |
FPAD | freight payable at destination | 到港支付运费 |
FR | Flat rack (container) | 平底集装箱 |
FRT | Freight | 运费 |
Frt.fwd. | freight forward | 运费由提货人支付 |
Frt.ppd. | freight prepaid | 运费预付 |
Frt.ton | freight ton | 运费吨 |
Ft | foot (feet) | 英尺 |
FW | Fresh water | 淡水 |
FWB | non-negotiable FIATA Multimodal transport Waybill | FIATA不可转让的多式联运运单 |
FWC | full loaded weight & capacity | 满载重量和容量(集装箱) |
FWD | Forward | 向前 |
fwdr. | forwarder | 货物代理人 |
FWR | FIATA Warehouse Receipt | FIATA仓库收据 |
FYG | For your guidance | 供你指导 |
FYI | For your information | 给你提供信息 |
FYR | For your reference | 供你参考 |
G.A. | general average | 共同海损 |
G.A.A. | General Average Agreement | 共同海损担保 |
G.A.C. | general average contribution | 共同海损摊款 |
G.B.L. | Government Bill of Lading | 海运提单 |
G.C. | general cargo | 杂货 |
G.C.R. | general cargo rates | 杂货运价 |
GDP | gross domestic product | 国内生产总值 |
gds | goods | 货物 |
GFA | General Freight Agent | 货运总代理人 |
GLESS | Gearless | 无装卸设备 |
GMT | Greenwich Meantime | 格林威标准时间 |
GNP | gross national product | 国民生产总值 |
GRD | Geard | 有装卸设备 |
GRT | gross registered tonnage | 总登记吨 |
gr wt | gross weight | 总重,毛重 |
GSA | General Sales Agent | 销售总代理 |
GST | goods and services tax | 货物和服务税 |
Guatemala City Protocol(1971) | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended By the Protocol at the Hague on 28 September 1955 (not in force) | 关于修改经1955年9月28日海牙议定书修改的1929年10月12日在华沙签署的《统一国际航空运输某些规则的公约》议定书(尚未生效)又称《1971年危地马拉议定书》 |
Guadalajara Supplementary Convention(1961) | Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International carriage by Air performed by a person other than the contracting carrier | 关于非由订约承运人履约的统一国际航空运输某些规则的华沙公约的补充公约,又称《1961年Guadalajara补充公约》 |
Hague Prot.(1955) | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air signed at Warsaw in 12 October 1929 | 关于修订1929年10月12日在华沙签订的《统一国际航空运输某些规则的公约》议定书又称《1955年海牙议定书》 |
Hague Rules | International Convention of the Unific action of certain Rules relating to Bill of Lading (1924) | 《统一关于提单若干法律规定的国际公约》又称《海牙规则》 |
Hague/Visby Rules | Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Brussels 1968) | 《关于修订统一提单若干法律规定的国际公约议定书》(布鲁塞尔1968)又称《海牙-威斯比规则》 |
Hamburg Rules | United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (1978) | 《1978年联合国海上货物运输公约》《汉堡规则》 |
HA/HO | Hatches/Holds | 舱口/舱 |
HAWB | House Air Waybill | 航空分运单 |
HAZCHEM | Hazardous Chemicals Code | 化学危险品代码 |
HC | Hatch Coaming | 舱口围 |
hdlg | handling | 装卸 |
HERMES | Handling European Railway Message Exchange System | 欧洲铁路信息交换系统管理 |
HFO | Heavy fuel oil | 重燃料油 |
hgt | height | 高度 |
h/lift | heavy lift | 重型起动(设备) |
H.Q. | Headquarters | 总局,总部 |
HRS | Hours | 小时 |
HS | Harmonized System (CCC Convention) | 协调机制 |
HSD | High Speed dissel | 高速柴油 |
HSS | Heavy grain ,soyas, sorghum | 重粮,黄豆,高粱 |
H/STMG | Harbor Steaming | 港内航行 |
IAC | Including address commission | 包括回扣佣金 |
i.a.w. | in accordance with | 按照,根据 |
I.C.C. | Institute Cargo Clauses | (伦敦保险协会货物保险条款)简称协会货物险条款 |
ICD | inland clearance depot | 集装箱内陆验关堆场 |
IFO | Intermediate fuel oil | 1000秒燃油 |
IGS | Inert gas system | 惰性气体系统 |
IMDG | International Maritime Dangerous Goods Code | 国际海运危险品符号 |
IMM | Immediately | 立即 |
IMO | International Maritime Organization | 国际海事组织 |
In. | inch(es) | 英寸 |
incl. | including | 包括……..在内 |
INCOTERMS | Standard conditions for sale and delivery of goods (issued by ICC, Paris) | 国际贸易术语解释通则(巴黎国际商会发出通知) |
info | information | 通知 |
INMARSAT | International Convention on the International Maritime Satellite Organization | 国际海事卫星组织国际公约 |
ins | Insurance | 保险 |
INTERTANKO | International Association of Independent Tanker Owners | 国际油轮船东协会 |
INTRM | intermediate point | 中途点 |
inv | invoice | |
I.P.A. | including particular average | 包括单独海损 |
ISDN | Integrated Services Digital Network | 综合服务数字网 |
ITF | International Transport Workers Federation | 国际海运劳工联盟 |
IWL | Institute Warranty Limits | 协会保证区域 |
kg(s) | kilogram(s) | 千克 |
km | kilometer | 公里 |
km.p.h | kilometers per hour | 每小时公里 |
km2 | square kilometer | 平方公里 |
kn | knot(s) | 海里,节(航速单位) |
kW | kilowatt | 千瓦 |
KWh | kilowatt-hour | 千瓦/小时 |
KWS | knots | 节/海里 |
Kyoto Convention | International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (1973)(CCC Convention) | 1973年简化和协调海关程序国际公约(CCC公约)又称《西京公约》 |
L/A | Lloyd’s agent | 劳埃德保险公司代理人 |
LASH | lighter aboard ship | 载驳货船/子母船 |
Lat.,lat | Latitude | 纬度 |
LAYCAN | Laydays and canceling date | 船舶受载期和解约日 |
lb(s) | pound(s) | 磅 |
L/C | Letter of credit | 信用证 |
L/D | Loading and discharging | 装货和卸货 |
l.& d. | loss and damage | 灭失和损坏 |
l.& u. | loading and unloading | 装和卸 |
LCL | less than container load (less than car load) | 拼装箱货,拼装车货(零担货) |
LDG | Loading | 装货 |
LEL | lower explosive limit | 最低爆炸点 |
LFL | lower flammable limit | 最低燃点 |
lgt. | Long ton; long tons | 长吨 |
LIFO | Liner in free out | 船东承担装货费,租船人承担卸货费 |
liq. | liquid | 液态 |
Lkg/Bkg | leakage & breakage | 漏损和破损 |
LNG | Liquefied natural gas | 液化天然气 |
L.O.A. | length over all | 全长 |
LO/LO | lift on .Lift off | 吊上吊下方式 |
loc. | local;location | 当地的,定位 |
LOI | Letter of Indemnity | 保函 |
Long., long | longitude | 经度,经线 |
LPG | Liquefied petrochemical gas | 液化石油化学气 |
LSD | landing,storage and delivery charges | 卸货,存储和交货费 |
L.T. | local time | 当地时间 |
L/T | liner terms | 班轮条款 |
LTBENDS | Liner terms both ends | 船东承担装货和卸货费 |
ltr. | lighter | 驳船 |
LUBOIL | Lubrication oil | 润滑油 |
lump | lump sum | 包干费 |
M | Minimum (rate classification) | 起码(费率等级) |
m | metre (s) | 公尺 |
m3 | cubic metre (s) | 立方米 |
MACH | modular automated container handling | 定型自动化集装箱搬运 |
MARPOL | Maritime Agreement Regarding Oil Pollution of Liability | 有关油污责任的海运协定 |
mat | material | 资料 |
MAWB | Master Air Waybill | 航空主运单 |
MDO | Medium diesel oil | 混合柴油 |
Mdse | Merchandise | 商品 |
MED | Mediterranean | 地中海 |
MEGC’s | Multiple Element Gas Containers | 多元化气集装箱 |
MFN | Most Favoured Nation | 最惠国 |
M.H. | Merchants Haulage | (集装箱)货方接运 |
MIA | Marine Insurance Act | 海上保险法 |
M/R | mate’s receipt | 大副收据 |
M+R | Maintenance and repair (center) | 维修保养(中心) |
Mi | mile(s) | 英里 |
MOLCO | More or less owner’s option | 船东选择或多或少 |
Montreal Convention Montreal Prot.No.4 (1975) | Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air (1999) Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by The Protocol done at the Hague on 28 September 1955 | 统一国际航空运输某些规则的公约(1999)。修改经1955年9月28日海牙议定书修订的1929年10月12日在华沙签署《统一国际航空运输某些规则的公约》的议定书,又称《1975年蒙特利尔第4号议定书》 |
MOS | Months | 月 |
msbl | missing bill of lading | 丢失的提单 |
msca | missing cargo | 丢失的货物 |
MT | motor tanker | 内燃机油轮 |
MTD | multimodal transport document | 多式联运单据 |
MTO | multimodal transport operator | 多式联运经营人 |
M/S | motor ship | 内燃机船 |
M/V | motor vessel | 内燃机船(柴油机船) |
N | normal (rate classification) | 标准(运价等级) |
NA | Not applicable | 不适用 |
NAABSA | Not always afloat but safely aground | 不永远飘浮,但安全坐浅 |
NAOCC | Non Aircraft Operating Common Carrier | 无航空经营权的公共承运人 |
NAWB | Neutral Air Waybill (forwarders Air Waybill) | 航空货运代理运单 |
NB | Please note | 请注意 |
NCV | non customs (commercial) value | 无商业价值 |
NDCAPMQS | No dead freight for charterer’s account provided minimum | 租船人若提供最小货量也不负担空舱费 |
n.e.s. | not elsewhere specified | 未列名 |
NGO | non governmental organization | 非组织 |
NK | Nippon Kaiji Kyokai (Japanese Ship Classification Society) | 日本船级社 |
n.l.t. | not later than | 不迟于 |
n/n | non-negotiable | 不能转让的 |
N.,No,Nr. | number | 编号 |
N/O | no orders | 无定单 |
n.o.e. | not otherwise enumerated | 未列举 |
n.o.p. | not otherwise provided | 未规定 |
n.o.r. | not otherwise rated | 未定费率 |
NORA | Notice of Readiness accepted | 接受装卸准备就绪通知书 |
NORT | Notice of Readiness tendered | 递交装卸准备就绪通知书 |
NORT&A | Notice of Readiness tendered and accepted | 递交和接受装卸准备就绪通知书 |
n.o.s. | not otherwise specified | 未列名 |
N/R(NOR) | note of readiness | 备妥通知书 |
NRT | net registered ton | 登记净吨 |
nt wt | net weight | 净重量 |
NV | Det Norske Veritas (Norwegian Ship Classification Society) | 挪威船级社 |
n.v.d. | no value declared | 无申报价值 |
NVOCC | Non Vessel Operating Common Carrier | 无船承运人 |
NWS | New World Scale | 新世界油轮费率本 |
OA | Overage | 超龄 |
OAAOOP | On arrival at or off the port | 到达港内或港外 |
OBO | Oil/Bulk/Ore Carrier | 石油,散货,矿石三用途船 |
O.B.S. | Oil Bunker Surcharge | 燃油附加费 |
OB/L | Ocean Bill of Lading | 海运提单 |
O/D | on deck | 甲板货 |
ODS | operating differential subsidy | 营运补贴 |
OFA | ocean freight agreement | 海运运价协议 |
ONRS | Owners | 船东 |
O.R. | owner’s risk | 船东所有人承担风险 |
O.R.B. | owner’s risk of breakage | 船东空舱风险 |
O.R.D. | owner’s risk of damage | 船东货损险 |
O.R.F. | owner’s risk of fire | 船东火险 |
OT | open top (container) | 开顶式集装箱 |
O/T | Overtime | 加班 |
p.a | per annum (per year) | 每年 |
P.A | particular average | 单独海损 |
Para | paragraph | 段落 |
payt | payment | 支付 |
P.B.A. | paid by agent | 代理人支付 |
P & D | pick up and delivery | 接运和支付 |
P. & I. | Protection and Indemnity Association | 保赔协会 |
P. & I. clause | Protection and indemnity clause | 保赔条款 |
P. & L. | profit and loss | 损益表 |
P/C | Paramount Clause | 首要条款 |
PC | Part cargo | 部分货物 |
p.c.f. | pounds per cubic foot | …..磅/每英尺 |
pct | percent | 每百,百分之 |
P.chgs. | particular charges | 特别费用 |
pd. | paid | 已付的 |
p.D. | partial delivery | 零批交货 |
PDPR | Per day pro rata | 每天按比例 |
p.h.d. | per hatch per day | 每天每个舱口 |
pkg | package | 件 |
P/L | partial loss | 部分损失 |
PLP | parcel post | 邮件 |
PLS | Please | 请 |
PLTC | port liner term charges | 港口班轮条款费用 |
PM | Premium | 保险费 |
PMT | Per metric ton | 每公吨 |
pmt | prompt | 迅速的 |
P/N | promissory note | 期票 |
P/O | purchase order | 订单 |
P.O.B. | post office box | 邮政箱 |
P.O.D. | payment on delivery; paid on delivery | 交货时付款 |
POD | port of discharge | 卸货港 |
POL | port of loading | 装货港 |
pp/ppd | prepaid/prepaid | 预先付讫的 |
PPT | Prompt | 即刻 |
p.t. | per ton | 每吨 |
ptly pd | partly paid | 部分已支付 |
p.t.w. | per ton weight | 每重量吨 |
Q | Quantity (rate classification) | 数量(费率等级) |
Q.c.o. | Quantity at captain’s option | 数量由船长确定 |
qlty | Quality | 质量 |
qty | Quantity | 数量 |
Qn | Quotation | 引证 |
q.v. | quod vide (which see) | 见该项 |
R | reduced class rate (rate classification) | 降低等级费率 |
rcpt | receipt | 收据 |
rcvd | received | 收讫() |
r/c | return cargo | 回程货 |
RCU | rate construction unit | 运价结构单位 |
RD | Running days | 连续 |
RE | Refer to/Regarding | 有关 |
RECAP | Recapitulation | 概括 |
red. | Reduced | 降低 |
REDEL | Redelivery | 交还 |
ref | reference | 参考 |
rep | representative | 代表 |
Rentcon | rent-a-container | 租一个集装箱 |
rest. | restrict(ed) | ,受的 |
retd. | returned or retired | 返回的或退休的 |
RGDS | Regards | 问候 |
R.I. | reinsurance | 分保 |
RID | International regulations concerning the International carriage of dangerous goods by rail | 国际铁路运输危险货物国际规则 |
RMD | Rhine-Main-Danube Navigation System | 莱茵河-梅恩河-多瑙河航行制度 |
RNR | rate not reported | 费率未公布 |
R/O | routing order | 常规顺序 |
ROB | Remaining on board | 遗留船上 |
ROC | Refer to our telex | 参阅我们的电传 |
R.O.G. | receipt of goods | 货物收据 |
RO/RO | Roll-on/roll-off | 滚动装卸运输 |
round C/P | round charter party | 双程租船合同 |
r.t.b.a. | rate to be arranged | 费率另议(费率按协议) |
Ry. | railway | 铁路 |
RYT | Rerfer to your telex | 参阅你们的电传 |
S | srucharge (rate classification) | 附加费率 |
SB | Safe berth | 安全泊位 |
SBT | Segregated ballast tank | 分割压载舱 |
S/C | surcharge | 附加费率 |
s & c | shipper and carrier | 托运人和承运人 |
S.& F.A. | shipping and forwarding agent | 海运和货运代理 |
SCHDL | Schedule | 时间表 |
SCR | specific commodity rate | 特殊商品费率 |
S.d | small damage | 小额损失 |
SDR | Special Drawing Right | 特别提款权 |
SF | Stowage factor | 积载因素 |
SHEX(SSHEX) | Sundays and Holidays excluded | 星期日和节假日除外 |
SHEXEIU | Sundays and Holidays excepted even if used | 即使使用,星期日和节假日亦除外 |
SHEXUU | Sundays and holidays excepted unless used | 除非使用,星期日和节假日除外 |
SHIPT | Shipment | 货载 |
sld | sailing date | 开航日期 |
s.l.& c. | shippers’load and count | 托运人装箱计数 |
SLI | shippers letter of instruction | 托运人说明书 |
S.O.L. | shipowner’s liability | 船舶所有人的赔偿责任 |
SOLAS | Safety of Life at Sea | 海上人命安全 |
SP | Safe port | 安全港 |
S.P.A. | subject to particular average | 以单独海损为条件 |
SPD | Speed | 航速 |
sq.cm(s) | square centimeter(s) | 平方厘米 |
sq.in(s) | square inch(es) | 平方英寸 |
SRCC | strike, riots,civil commotions | 罢工、和内乱 |
S/S | steamship | 轮船 |
STOA | Subject to Owner’s approval | 有待船东批准 |
stvdrs | Stevedores | 装卸工 |
SUB | Subject to | 有待于 |
sub L/C | subject to letter of credit being opened | 以开出信用证为条件 |
sub licence | subject to licence being granted | 以领到许可证为条件 |
SW | Salt water | 海水 |
SWL | Safe Working Load | 安全工作负责 |
t | ton | 吨 |
TACT | the air cargo tariff (IATA) | 空运费率表 |
TBL | through bill of lading | 联运提单 |
TBN | to be named (ship) | 将被指定的(船) |
T/C | time charter | 期租合同 |
TC | traffic conference area (IATA) | 区域运输公会(国际航空运输协会) |
TCT | Time charter on trip basis | 航次定期租船 |
TD | time of departure | 开航时间 |
TEU | Twenty foot equivalent unit (containers) | 20英尺集装箱 |
THRU | Through | 通过 |
TIF | International transit by rail | 铁路国际运输 |
TIP | Taking inward pilot | 进港引航员上船 |
TKS | Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (for international road transport) | 感谢 |
TL | total loss | 全损 |
TLECON | Telephone conversation | 电话谈论 |
TLF | tariff level factor | 运价水平系数 |
TLX | Telex | 电传 |
tnge | tonnage | 吨位 |
T.O.D. | time of dispatch | 离港时间 |
TOFC | Trailer on flatcar | 平板车载运带拖车的集装箱 |
T.O.R. | time of receipt | 接收时间 |
tot | terms of trade | 贸易条款 |
tot. | total | 全部的 |
TOVALOP | Tanker owners’ voluntary agreement concerning liability for oil pollution | 油轮船东资源承担油污责任协定 |
TOW | tier on weight (container stacking according to weight) | 按照重量顺序堆放集装箱 |
TPND | theft,pilferage, non delivery | 盗窃提货不着险 |
tr | tare | (货物的)皮重 |
T/S | Transshipment | 转运 |
TT | Telegraphic transfer | 电汇 |
TTL | Total | 总额 |
TWHD | Tons per workable batch per day | 每天每可工作轮……..吨 |
u.c. | usual conditions | 通常条件 |
U.D. | under deck | 甲板下,舱内 |
U.DK | upper deck | 上甲板 |
ULCC | Ultra Large Crude Carrier (oil) | 超大型油船 |
ULD | unit load device (aircraft) | 成组运输方式(飞机) |
U/w | Underwriter | 保险人 |
val. | value | 价值 |
VAT | value added tax | |
V.C. | vessels convenience | 方便船 |
Ves. | vessel | 船舶 |
VIC | Very Important Cargo | 重要货物 |
VIO | Very Important Object | 重要物品 |
VIP | Very Import Person | 重要人物 |
VLCC | Very Large Crude Carrier (oil) | 巨型油船 |
VOCC | Vessel Operating Common Carrier | 经营船舶公共承运人 |
vol | volume | 量,容量 |
VSL | Vessel | 船舶 |
v.v | vice versa | 反过来(也是这样) |
Warsaw Convention | convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air (1929) | 1929年在华沙签订的《统一国际航空运输某些规则的公约》 |
W.A. | with average (Institute Cargo Clause) | 基本险,水渍险,承保单独海损(英国保险协会货物险条款) |
W/B | Way- bill | 运单 |
w.b.d. | will be done | 将完成 |
w.c.c.o.n. | whether cleared customs or not | 清关与否 |
W/d | working day (s) | 工作日 |
wdt/wth | width | 宽(度) |
w.e.f. | with effect from | 从(时间)开始有效 |
WFPON | Whether in free pratique or not | 不论是否检疫 |
WG | Working Group | 工作组 |
wgt | weight | 重量 |
WHD | Per working hatch per day | 每天每工作轮 |
whf | wharfage | 码头费 |
Whse | warehouse | 仓库 |
WHTC | Worldscale hours terms and conditions | 世界油船(基本)费率表时间条款和条件 |
WIBON | Whether in berth or not | 不论是否靠泊 |
WIPOM | Whether in port or not | 不论是否在港内 |
wk. | week | 星期 |
w/m | weight/measurement | 重量/体积 |
W/O,w/o | without | 没有 |
WOG | Without guarantee | 不作保证 |
WP | Weather permitting | 晴天允许工作 |
w.p.a. | with particular average | 单独海损险 |
W.R. | Warehouse Receipt | 仓库收据 |
W.R.T. | War Risk Insurance | 战争险 |
WS | Worldscale (Worldwide Tanker Nominal Freight Scale ) | 世界油船(基本)费率表 |
wt. | weight | 重量 |
w/t | weight tons | 重量吨 |
WTS | Working time saved | 节省的工作时间 |
w/v | weight/volume | 重量/体积 |
WW | warehouse warrant | (仓库)栈单 |
ww | world-wide | 全世界的 |
Wwd | weather working days | 晴天工作日 |
WWDSHEX | Weather working days Sundays and holidays excepted | 晴天工作日,星期天和节假日除外 |
WWDSHINC | Weather working days Sundays and holidays included | 晴天工作日,包括星期天和节假日 |
WWR | Where when ready | 准备就绪的地点和时候 |
www | wrld wide web | 全球网 |
XPNS | Expenses | 费用 |
YAR | York-Antwerp Rules | 约克-安特卫普规则 |
yd | yard | 堆场 |
yday | yesterday | 昨天 |
y/l | your letter | 你的函件 |
y/o | your order | 你的订单 |
YR | Your/Year | 你的年份 |
国际货运代理专业术语解释
国际货运代理专业术语解释AAalwaysafloat始终保持浮泊a.a.r.againstallrisks保一切险ACaccountcurrent往来账户A/Cforaccountof为…代销Acc.acceptance;accepted接受ACCDGAccordingto根据ACCTAccount账,因为ACOLAftercompletionoflading装货结束后a.d.a/dAfterdate在指定日期后ADDCOMAddresscommission回扣佣金Add-on…tariff(