
ユニット1王さん、ゼミに入る
(大学の演習しつで)
劉 :きょうの発表、三好さんだったっけ?遅いね。
木村:そうね。三好さんのことだから、また寝坊したんじゃない?…あ、来た、来た。
三好:おはようございまーす。あー、よかった。間に合った。
劉 :三好さん、遅い、遅い。
三好:でも、先生、まだ来てないでしょう。
木村:さっき一度見えたのよ。ちょっと事務室にいらっしゃったけど…。レジュメは?
三好:うん。ゆうべ遅くまでかかって、やっと…。
劉 :ちゃんとコピーしてきた?
(ノックの音)
三好:はーい。どうぞ。
王 :あの、失礼します。吉田先生のゼミはこちらでしょうか。
三好:はい、そうですけど…。
王 :わたくし、京華大学からの交換留学生で、王宇翔と申します。
木村:ああ、今学期からいらっしゃった留学生の方ですね。先生から伺ってます。さ、どうぞ。
劉 :王さん、お待ちしてました。劉芳です、どうぞよろしく。
王 :こちらこそ、よろしくお願いします。
三好:じゃあ、きょうのゼミは王さんの歓迎会だ!
(先生が入ってくる)
先生:おはようございます。三好さん、発表だから張り切ってますね。
三好:ええ、まあ…。
先生:王さん、きょうからですね。
王 :はい。よろしくお願いします。
先生:じゃあ、三好さんの発表の前に、お互いに自己紹介をしましょうか。じゃあ、こちらから順番に…。
木村:はい、木村あゆみです。年少者を対象とした日本語教育に関心があります。中国が大好きなので、将来はぜひ中国でも日本語を教えてみたいです。どうぞよろしくお願いします。
王 :こちらこそ、よろしくお願いします。
三好:三好学です。
劉 :(王に)“三好学(sānhǎoxué)”。
王 :えっ、いいお名前ですね。
三好:といっても、スポーツしかできない“一好(yī hǎo)”で…。
王 :どんなスポーツですか。
三好:テニス部で副部長をやってます。王さんがいらっしゃったのをきっかけに、もう一度中国語を勉強しようと思います。
劉 :劉芳です。出身はアモイです。卒論のテーマは異文化コミュニケーションです。えー、私はおっちょこちょいなので、日本に来てもう4年になるわりには、失敗ばかりしています。でも、困ったことがあったら、いつでも相談にのりますので、何でも聞いてください。
先生:はい、では最後に王さん。
王 :はい、その前にちょっと伺いたいんですが、「おっちょちょちょ…」って何ですか。
刘:今天的课是三好主讲吧,他怎么还没来啊?
木村:是呀!三好啊,他肯定又睡懒觉了。啊!来了,来了!
三好:早上好!啊,太好了,没迟到。
刘:三好,你来得太晚了!
三好:可老师不是还没来吗。
木村:刚才来了一下,又去办公室了。你发言的提纲呢?
三好:哦,昨晚弄到很晚,好不容易才……
刘:给大家复印好了吗?
(敲门的声音)
三好:请进。
王:劳驾请问,吉田老师的研讨课是在这儿上吗?
三好:是的……
王:我是从京华大学来的交换留学生,我叫王宇翔。
木村:哦,你就是这学期新来的留学生呀,我听老师说了,请坐!
刘:王宇翔,大家一直盼着你来呢!我叫刘芳,请多关照!
王:也请你多关照!
三好:那今天的研讨课就是王宇翔的欢迎会了!
(老师进来了)
老师:早上好!三好,今天的课由你主讲,兴致不错嘛。
三好:啊,嗯……。
老师:王宇翔,你是从今天开始上课吧?
王:是的,请老师多指教!
老师:好,在三好开讲之前,大家先自我介绍一下吧。好,从你这儿开始!
木村:好的。我叫木村步,对以青少年为对象的日语教学很感兴趣,我也很喜欢中国,将来很想去中国教日语。请多关照!
王:请多关照!
三好:我叫三好学。
刘:(对王说)“三好学(sānhǎoxué)”。
王:咦?这名字不错啊!
三好:不过我只是“体育好”的“一好(yī hǎo)”。
王:什么体育运动?
三好:我在网球队当副队长。正好你来了,我想重新把汉语捡起来。
刘:我叫刘芳,是厦门人。毕业论文的题目是“跨文化交流”。我来日本已经4年了,但总是毛手毛脚的,所以常闹笑话。不过你有什么困难可以随时找我商量,有什么问题尽管问。
老师:好的,最后是王宇翔。
王:哦,我先问一下,“おっちょちょちょ……”是什么意思?
| 演習室 | えんしゅうしつ | 名 | 研究讨论室;教室 | 
| 三好学 | みよしーまなぶ | 固名 | (人名)三学好 | 
| っけ | 終助 | (表示确认或询问)是~吧;~来着 | |
| 遅い | おそい | 形Ⅰ | 弯的;慢的;迟缓的 | 
| 寝坊 | ねぼう | 名・自Ⅲ・形Ⅱ | 睡懒觉;贪睡晚起(的人) | 
| 見える | みえる | 自Ⅱ | (「来る」的敬语)来 | 
| レジュメ | 名 | 提纲 | |
| コピー | 名・他Ⅲ | 复印;复制;复制品 | |
| あの | 感 | 请问;啊 | |
| 吉田 | よしだ | 固名 | (姓)吉田 | 
| 今学期 | こんがっき | 名 | 本学期;这学期 | 
| 劉芳 | りゅうほう | 固名 | (人名)刘芳 | 
| 歓迎会 | かんげいかい | 名 | 欢迎会 | 
| 張り切る | はりきる | 自Ⅰ | 兴奋;干劲十足 | 
| お互いに | おたがいに | 副 | 互相;相互 | 
| 自己紹介 | じこしょうかい | 名・自Ⅲ | 自我介绍 | 
| 木村亜由美 | きむらあゆみ | 固名 | (人名)木村亚由美 | 
| 年少者 | ねんしょうしゃ | 名 | 少年;年纪轻者(未成年人) | 
| 日本語教育 | にほんごきょういく | 名 | 日语教育;日语教学 | 
| ~といっても | 虽说~,不过~;虽说~,但是~ | 
| テニス部 | テニスぶ | 名 | 网球俱乐部;网球队 | 
| 副部長 | ふくぶちょう | 名 | 副 | 
| 一度 | いちど | 副 | 一次 | 
| アモイ | 固名 | (地名)厦门 | |
| 卒論 | そつろん | 名 | 毕业论文 | 
| 異文化 | いぶんか | 名 | 异国文化;跨文化 | 
| おっちょこちょい | 名・形Ⅱ | 不稳重;轻浮;马虎 | |
| 社交的 | しゃこうてき | 形Ⅱ | 喜欢交际的;善于交际的 | 
| マンション | 名 | (高级)公寓 | |
| グッズ | 名 | 概念商品 | |
| 癒し | いやし | 名 | 治疗;恢复;缓解(紧张的心理状态) | 
| 注目 | ちゅうもく | 名・自Ⅲ | 注目;注视;关注 | 
| 職業 | しょくぎょう | 名 | 职业 | 
| 資格 | しかく | 名 | 资格;身份 | 
| 安定 | あんてい | 名・自Ⅲ | 稳定;安定 | 
| 母国語 | ぼこくご | 名 | 母语 | 
| ポイント | 名 | 点数;得分;要点 | |
| 聞き手 | ききて | 名 | 听话者;听者 | 
| 応じる | おうじる | 自Ⅱ | 根据;按照;接受;相应 | 
| アップシフト | 名・他Ⅲ | 上升转换 | |
| モデル | 名 | 示范;模范;模型;模特 | |
| 大山 | おおやま | 固名 | (人名)大山 | 
| 部員 | ぶいん | 名 | (学生团体、俱乐部的)成员;部员 | 
| 部室 | ぶしつ | 名 | (学生团体、俱乐部的)活动室 | 
| 入部 | にゅうぶ | 名・自Ⅲ | 加入(学生团体、俱乐部);成为~一员 | 
| 押さえる | おさえる | 他Ⅱ | 压;按;捂;按住;抓住 | 
| 初対面 | しょたいめん | 名 | 初次见面 | 
| 右側 | みぎがわ | 名 | 右边;右侧 | 
| 唐辛子 | とうがらし | 名 | 辣椒 | 
| 部分 | ぶぶん | 名 | 部分 | 
| イントネーション | 名 | 声调;语调 | |
| 涼しい | すずしい | 形Ⅰ | 凉快;凉爽 | 
| エアコン | エアコンディショナー | 名 | 空调 | 
| 轟 | とどろき | 固名 | (人名)轰 | 
| 顧問 | こもん | 名 | 顾问 | 
| 活躍 | かつやく | 名・自Ⅲ | 活跃;大显身手 | 
| 期待 | きたい | 名・自他Ⅲ | 期待;希望 | 
| デジカメ | デジタルカメラ | 名 | 数码相机 | 
| 持ち物 | もちもの | 名 | 携带物品;随身携带的东西 | 
| 特技 | とくぎ | 名 | 特技;拿手的技术 | 
| ヘディング | 名 | (足球)点球;头球 | |
| お洒落 | おしゃれ | 形Ⅱ | 爱打扮;时髦;臭美 | 
| 味付け | あじつけ | 名・自Ⅲ | 调味;加佐料 | 
| 盛り付け | もりつけ | 名 | 把食物放在盘中;装盘 | 
| リズム | 名 | 韵律;节奏;格律 | |
| 抜群 | ばつぐん | 名・形Ⅱ | 超群;出众;出类拔萃 | 
・相談にのる 参与商量、帮人斟酌,出点子
〔惯〕相谈に乗る
--〔解〕相谈事の相手になって助言(じょげん)や忠告(ちゅうこく)をする。
=>広辞苑<=
特徴:助言や忠告だけじゃなく、相手になってくれるの意味が先、その后、相谈の内容によって助言か忠告をくれるとかの意味に伸ばす。
普通に翻訳すると「他经常陪我商量(一些事情)」、「田中老师就今后去向问题,给了我(一些)意见」。
| 例: | ◆内容によっては相談に乗らないわけでもないが、借金の話なら、断ります。 根据内容也并非不可商量,但若是借钱的事那我将不予以考虑。 bTCEnR}c此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com rxA+v{@X ◆先生はいつも気持ちよく相談に乗ってもらいたいと思います。 老师总是愉快地帮人斟酌 ◆私がこの件について、相談に乗ってもらいたいと思います。 我想就这件事,请您出点子。 TA:Wt?"'此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com PXxSPBnz ◆彼と相談したいが、なかなか相談に乗りません。 我想与他商量,但他极不愿意参与商量。 ◆外国に留学するかどうか、先生は相談に乗ってもらいたいです。 要不要去留学,想和老师商量一下。 NC#gSpIx此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com 7LAydNi ◆今回の人事移動で、部長は相談に乗ってもらった結果、周さんが管理職にされていました。 这次的人事移动,经和商量,小周被任命为管理人员, ◆明日暇があったら、相談に乗ります。 明天有空的话,我来参与商量。 R[sk&05此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com 'V[=P?l% ◆都市の建築について、相談に乗ってもらいたいと思います 有关城市的建筑,想请你出点子 | 
1.(だった)っけ<確認><詢問>
①表示询问确认已经遗忘了的事情
②表示回忆起某件事,特别用来表示怀念过去的某件事。
| 例 | ◆あの人は誰だっけ。 (那个人是谁来着?) | 
| ◆ああ、いけない、今日の午後、会議があったっけ。すっかり忘れていた。 (啊,糟了,今天下午有个会,我忘的干干净净了) | |
| ◆学生時代、よくあの喫茶店で一緒に飲んだっけ。 (学生时代我们常常一起在拿加咖啡店喝咖啡) | 
2.Nのことだから<対人物的判断>
| 例 | ◆「田中さんが病気らしいよ」“山田好像病了” 「元気な彼のことだから、すぐ治るでしょう」“因为他一向身体还好,所以很快就会痊愈吧” | 
4.N1をN2とする<確定> “把~~~作为”“把~~~当作”
体言+を体言として・とする・とした
| 例: | ◆社会奉仕を目的とする団体。 以服务社会为目的的团体。 | 
| ◆田中さんをリーダーとするサークルを作った。 成立了以田中为领导的小组。 | 
5.VたN<連体修飾>
6.といっても<補充説明> “虽然说~~~”“说是~~但~~”
| 例: | ◆日本語ができるといっても、小説が読めるほどではありません。 虽然说是会日语也没有达到看懂小说的程度。 | 
| ◆昔と言っても、そう昔のことではないが、こんなことがあった。 说是从前,其实也不算太遥远,曾有这么一件事。 | 
7.~わりには<不一致>
解説・会話
以下・略
