最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

进出口操作实务 操作要求

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-30 01:39:30
文档

进出口操作实务 操作要求

操作一:建立业务关系上海健龙进出口有限公司我公司是从事鞋业进出口贸易的一家专业外贸公司,从市场调查中了解到我公司的欢乐牌(HuanleBrand)毛绒拖鞋(BoaSlippers)在加拿大有潜在的需求,故准备开拓该市场。在调查中了解到加拿大Leisure公司专门从事从中国进口轻工产品,请你根据上述情况,给Leisure公司发一封建立商业往来关系的电子邮件,并且随附产品目录,要求信函格式完整、正确。加拿大Leisure公司的全称及详细地址如下:LeisureInternationalTradin
推荐度:
导读操作一:建立业务关系上海健龙进出口有限公司我公司是从事鞋业进出口贸易的一家专业外贸公司,从市场调查中了解到我公司的欢乐牌(HuanleBrand)毛绒拖鞋(BoaSlippers)在加拿大有潜在的需求,故准备开拓该市场。在调查中了解到加拿大Leisure公司专门从事从中国进口轻工产品,请你根据上述情况,给Leisure公司发一封建立商业往来关系的电子邮件,并且随附产品目录,要求信函格式完整、正确。加拿大Leisure公司的全称及详细地址如下:LeisureInternationalTradin

操作一:建立业务关系 

上海健龙进出口有限公司

   我公司是从事鞋业进出口贸易的一家专业外贸公司,从市场调查中了解到我公司的欢乐牌(Huanle Brand)毛绒拖鞋(Boa Slippers)在加拿大有潜在的需求,故准备开拓该市场。在调查中了解到加拿大Leisure公司专门从事从中国进口轻工产品,请你根据上述情况,给Leisure公司发一封建立商业往来关系的电子邮件,并且随附产品目录, 要求信函格式完整、正确。

  加拿大Leisure 公司的全称及详细地址如下:

Leisure International Trading Corporation

237 Johnson Rd. 39210

Vancouver B. C., Canada

Tel: 01-11-4533212 Fax: 01-11-4533211

  信函日期:2003年3月2日

操作一:建交提示

1. 公司介绍简明扼要、突出特点。

2. 有针对性地介绍产品,可就品牌产品进行较详细的描述。

3. 为达到吸引客户的目的,商务函电的语言应避免生硬、平淡。

4. 结尾应起到激励对方尽快做出回复的效果。

操作二:出口报价核算
货号: 

SH226   

SH279 
出口退税: 9%,

出口定额费用率: 6 % ; 

保险: 按CIF金额加10%投保一切险和战争险,

      费率分别为0.7%和0.3%; 

报价利润率:10%; 

    其他商品信息及相关费用信息你可以在TMT信息查询系统中查询

  请根据上述条件,以美元为报价单位进行出口报价核算.(核算过程保留4位小数,结果保留一位小数)

操作二:询盘函
 

Leisure International Trading Corporation

237 Johnson Road, 39210                                   Vancouver B. C., Canada

Telephone: 01-11 -4533212                            Fax : 01-11-4533211 

To:   SHANGHAI JIANLONG IMP.& EXP. CO., LTD.           DATE: MAR. 7TH, 2003

FAX:   0086-21-62485801

 

Dear Sir/Madam,

Thank you for your Fax together with your catalogue. We are pleased to learn that you could supply Boa Slippers, as we have received inquires from our clients in this area.

After carefully studying your catalogue, we found the following items suitable: 

          Huanle Brand Boa Slippers

          Art. No. SH226, SH279

We would like to place an initial order against the above items for one 40' container each with shipment, please quote us your rock bottom price on the basis of CIFC3 Vancouver B.C., Canada with all details for the goods and transaction.

Your soon reply is awaited with much appreciation.

Yours truly,

Leisure International Trading Corporation

Gerald Meier

Gerald Meier

Chief Manager

操作三:草拟发盘函 

  请根据客户来函要求,写一封发盘信,详细回答客户提出的问题,告知对方交易的基本条件,并敦促对方尽快做出决定,发盘有效期为一周。

  交易的基本条件:

  1. 保险:按金额加成10%投保一切险及战争险。

  2. 支付方式:即期信用证。

  3. 装运:五月底装运。

  信函日期:2003年3月12日

操作四:出口还价核算

按客户提出的价格计算:(计算过程小数请保留至4位,小于1时保留至5位,计算结果取小数后2位)

1) SH226和SH279两个货号商品的总利润额分别为多少元人民币?

2) 如果同意对方价格,而我公司又要保持至少5%的利润,那么公司应当掌握的国内采购价格分别为每打多少元人民币?

再次报价:  

请按5%的成交利润率重新报价?

操作五:拟写还盘函

  请给LEISURE 公司写一封还盘信,指出我方的产品,质量好,款式很吸引人,原报价是十分合理的;并告知与其他厂商相比,我方所用的材料质量是最好的;我方不愿在牺牲质量的前提下,低价销售。但考虑到希望与其建立持久业务关系,我方可以在原报价基础上作一些让步 (试按5%的成交利润率还盘,结果保留一位小数)。同时提醒对方因为近期订单较多,为保证及时装运,建议尽快接受报价并下订单。

信函日期:2003年3月22日 

操作六:出口成交核算

  请根据你与国外客户最终达成的交易条件,作出详细的出口合同核算,其中包括:

购货总成本

总退税收入

实际采购成本

费用细目及总额(包括:国内费用、海洋运费、保险费、佣金)

合同利润额及利润率  

注意:计算过程保留四位小数,最后结果保留二位小数

操作六:接受函
 

Leisure International Trading Corporation

237 Johnson Road,           Vancouver B. C., Canada

Telephone: 01-11 -4533212   Fax : 01-11-4533211 

To:   SHANGHAI JIANLONG IMP.& EXP. CO., LTD.           DATE: MAR. 27TH, 2003

FAX:   0086-21-62485801 

Dear Sir/Madame,

                         Huanle Brand Boa Slippers: Art. No. SH226, SH279

We thank you for your Fax, and are now pleased to place a trial order with you for the captioned boa slippers:

Order No.: LES97100 Huanle Brand Boa Slippers

                         Art. No. SH226 US$ 10.10 per doz. CIFC3 Vancouver 

                         Art. No. SH279 US$ 12.70 per doz. CIFC3 Vancouver 

1.)Quantity: 2180 doz. for each item.

2.) Total Amount: US$ 49,704.00 (SAY, United States Dollars Forty Nine Thousand Seven Hundred and Four only ).

3.) Payment: by an Irrevocable Sight Letter of Credit. 

4.) Packing: to be packed in cartons of 4 doz. each , and 545 ctns to a 40' Container.

5.) Shipment: during May 2003 from China to Vancouver.

6.) Insurance: to be covered against All Risks and War Risk as per Ocean Marine Cargo Clauses of C. I. C. dated 1/1/1981.

As this is our first case to buy boa slippers from you, we request you to pay special attention in effecting shipment. If this trial order turns out to be successful, we shall be sending you substantial orders.

Yours truly,

Leisure International Trading Corporation

Gerald Meier 

Chief Manager

操作七: 出口合同签订

步骤一

  请根据出口合同基本条款的要求和双方在信中确定的条件制作售货确认书,要求条款内容全面、具体。

步骤二

  给国外客户寄出成交签约函,感谢对方的订单,说明随寄售货确认书,催促迅速会签合同,并希望信用证在4月25日前开到。(空白合同可在TMT信息查询系统中下载)

  合同日期:2003年4月1日

  信函日期:2003年4月1日

  合同号码:JL-LESSC04

操作八:审核信用证

   请根据审证的一般原则和方法对收到的信用证进行认真细致的审核,列明信用证存在的问题并陈述要求改证的理由。

Leisure International Trading Corporation

237 Johnson Road, 39210     Vancouver B. C., Canada

Telephone: 01-11 -4533212        Fax : 01-11-4533211 

To:   SHANGHAI JIANLONG IMP.& EXP. CO., LTD.           DATE: 6 April, 2003

FAX:   0086-21-62485801

Dear Sir / Madame,

We acknowledge receipt of your Sales Confirmation No. JL-LESSC04 with great pleasure. We have signed it and returned one for your file as requested

Meanwhile we have instructed our banker, Bank of Montreal to open the relevant L/C in your favor, which will arrive at your end in couple of days. We, therefore, hope you will make delivery at an early date. 

With best regards.

 

Yours truly,

Leisure International Trading Corporation

Gerald Meier

Gerald Meier

Chief Manager

SALES CONFIRMATION

 
S/C No.: JL-LESSC04
Date: April 1st 2003
The Seller:SHANGHAI JIANLONG IMP.&EXP. CO., LTD.The Buyer:LEISURE INTERNATIONAL TRADING CORP.
Address:888 Panyu Road 

Address:237 Johnson Rd. 39210 

          Shanghai China 

    Vancouver B.C., Canada

Item No.Commodity &

Specifications

UnitQuantityUnit Price

(US$)

AMOUNT

(US$)

    CIFC3 Vancouver 

1Huanle Brand Boa Slippers

ART NO.SH226

Dozen218010.1022018.00
2Huanle Brand Boa Slippers

ART NO.SH279

Dozen218012.7027686.00
    Total : 49704.00
      
      
      
TOTAL CONTRACT VALUE:SAY United States Dollars Forty nine Thousand Seven Hundred and Four Only.
  
PACKING:To be packed in cartons of 4 doz. each, and 2180 dozen to a 40' container. Total two

40' containers.

TOTAL: 545 CARTONS

  
SHIPMENT:To be effected by the Seller during May, 2003.

with transshipment and partial shipment allowed.

  
PORT OF LOADING & DESTINATION: From Shanghai China to Vancouver Canada.

  
PAYMENT:The Buyer should open an Irrevocable Sight Letter of Credit for full amount of the invoice through a bank acceptable to the seller. The L/C should reach the Sellers before April 25th and valid for negotiation in Shanghai until the 15th day after the date of shipment.

  
INSURANCE:To be covered by the seller for 110% of total invoice value against All Risks and War Risk as per the Ocean Marine Cargo Clauses of C.I.C. dated Jan. 1st, 1981.
 
Confirmed by:
THE SELLERTHE BUYER
SHANGHAI JIANLONG IMP.&EXP. CO., LTD.Leisure International Trading Corp.
X X Xx x x
REMARKS:

1. The buyer shall have the covering letter of credit which should reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any.

2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.

3. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.

4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certifi-cate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).

5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation.In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules.The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.

6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same.Objection, if any, should be raised by the Buyer within it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract.

7. Special conditions: ( These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.) 

 

 

 中国银行
 BANK OF CHINA

 ADDRESS: 50 HUQIU ROAD.

 CABLE: CHUNGKUO                

 TELEX:33062 BOCSH ECN                信用证通知书

                 Notification of Documentary Credit

 SWIFT:BKCHCMBJ30                                        DATE : 2003/04/20

To: 致: 

Jianglong Imp. & Exp. Co.

888 Panyu Road

Shanghai , China.

WHEN CORRESPONDING PLEASE QUOTE OUR REF.NO.: 

01CBM21 

 
The first Canadian Bank M 

Bank of Montreal 

International Banking (B.C.)

Transmittedtous through 转递行

 

 

L/C NO. 信用证号

LES-JLLC04 

DATED 开证日期

APRIL 14TH 2003

Amount 金额

US$ 49,700.00

Dear sirs, 迳启者

We have pleasure in advising you that we have received from the a/m bank a(n)

兹通知贵司,我行收自上述银行
( ) pre-advising of预先通知( ) mail confirmation of证实书
( ) telex issuing电传开立( ) ineffective未生效
(x) original正   本

( ) duplicate副    本

letter of credit, contents of which are as per attached sheet(s).

This advice and the attached sheet(s) must accompany the relative documents when presented for negotiation.

信用证一份, 现随附通知。贵司交单时, 请将本通知书及信用证一并提示。

(x)Please note that this advice does not constitute our confirmation of the above L/C nor does it convey any engagement 

or obligation on our part.

本通知书不构成我行对此信用证之保兑及其它任何责任。

( )Please note that we have added our confirmation to the above L/C, negotiation is restricted to ourselves only.

上述信用证已由我行加具保兑, 并限向我行交单。

This L/C consists of  two sheet(s), including the covering letter and attachment(s).

本信用证连同面函及附件共 2 纸。

If you find any terms and conditions in the L/C which you are unable to comply with and or any error(s), it is suggested that you contact applicant directly for necessary amendment(s) of as to avoid any difficulties which may arise when documents are presented.

如本信用证中有无法办到的条款及/或错误, 请迳与开证申请人联系进行必要的修改, 以排除交单时可能发生的问题。

FOR BANK OF CHINA

中国银行

上海分行

信用证

通知章

yours faithfully 

 

The first Canadian Bank M 

Bank of Montreal 

International Banking (B.C.)

P.O. / C. P. 49350 

Vancouver V7X 1L5

(x) This Credit is forwarded by Airmail 

Irrevocable documentary Letter of Credit

Credit Number: LES-JLLC04

Date and Place of Expiry: JUNE 15, 2003 

                          At the place of the Applicant 

Date of Issue: APRIL 14TH, 2003
Applicant:

Leisure International Trading Corporation

237 Johnson Road, 39210

Vancouver, B. C. , Canada

Beneficiary:

Jianglong Imp. & Exp. Co.

888 Panyu Road

Shanghai , China.

Advising Bank:

Bank of China, Shanghai Branch

50 Huqiu Road

Shanghai

P. R. C

Currency and Amount: US$ 49,700.00

(UNITED STATES DOLLARS FORTY NINE THOUSAND AND SEVEN HUNDRED ONLY) 

Credit available with the advising bank:

by _Payment    _Acceptance     X Negotiation

Against Presentation of the Documents detailed herein, in triplicate

unless otherwise stated 

x And of your Draft(s) at    Sight    drawn on us.

Partial shipment/Despatch/Taking in Charge from /At: Shanghai

No later than: MAY 31ST, 2003

For Transportation to Vancouver, B. C.

(x) Signed Commercial invoice in 3 copies mentioning L/C no. and vessel's name

( ) Canadian Customs Invoice, completed and signed, in Quintuplicate or 5 copies 

(x) Full set clean ON BOARD Marine Bills of Lading, made out to order, blank endorsed and marked 

(x) Freight Prepaid 

( ) Freight collect, Notify buyer.

(x) Inspection certificate issued by the representative of Leisure International Trading Corporation whose signature must be compliance with the one in the file of the issuing bank. 

( ) Air Waybill marked o Freight prepaid o Freight collect, Consigned to Applicant quoting our L/C number and date. 

(x) Beneficiary certificate stating that one set of document is to be sent to the applicant immediately after the shipment.

(x) Insurance Policy/Certificate in negotiable form, covering "ALL RISKS", "WAR RISK" for 110% of invoice value as per Ocean Marine Cargo Clauses of C. I. C., dated 1/1/1981.

    

(x) Packing List showing Art no., gross weight, net weight and measurement of each package.

(x) Certificate signed by beneficiary stating that one set of invoice and B/L have been faxed direct to the buyer.

Covering (Description of merchandise): 

     Huanle Brand Boa Slippers Art. No. SH227, SH279 

    As Per Buyer's Purchase ORDER NO. LFS9710 

                                                  

Terms of delivery: ( ) FOB ( ) CFR  ( ) CIF  (x) OTHER  CIFC3 Vancouver           

Special Conditions:

  All copy of Documents to be sent to us in one lot by Registered Air Mail.

  All Banking charges outside of Canada are for account of beneficiary.

  Shipping Mark:LEISURE/JL-LESSC04/VANCOUVER/NO.1-UP

Documents to be presented within 15 days after the date of issuance of the shipping documents,but within validity of the credit.

We hereby issue this Documentary Credit in your favor, it is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 1993 Revision, International Chamber of Commerce, Paris, France, Publication No. 500 and engages us in accordance with the terms thereof, and especially in accordance with the terms of Article 10 thereof. The number and the date of the credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required. If the credit is available by negotiation, each presentation must be noted on the reverse of this advice by the bank where the credit is available. 

This document consists of one signed page(s) 

T. Nguyen T. Nguyen

        Authorized Signing Officer 

A. Close A. Close Signing Officer

 

操作八:审证提示

(一) 信用证同合同比较,常会出现的问题:

1. L/C的商品货号与合同不符。

2. 金额(大写/小写)与合同不一致。

3. L/C条款与合同相应条款不符。

  (例如:保险条款在合同中写明All Risks as per C.I.I dated 1/1/1982. 但L/C显示War Risk and All risks. )

4. 付款方式不符合同要求。

  (例如:合同中为by sight L/C, 而信用证中为draft at 30days' sight. )

注意:信用证的规定可以比合同条款宽松。

(二) 信用证本身常出现的问题:

1. 注意L/C的到期地点。

2. 信开本信用证应写明"subject to UCP 500"。

3. 注意信用证"三期",即:有效期、装运期和交单期。

4. L./C中的"软条款"。

(例如:要求卖方提交客检证书;正本B/L全部或部分直寄客户。)

操作九 修改信用证

  根据你的审证结果草拟改证函,要求列明不符点,并清晰告知客户如何进行修改。

  

  信函日期:2003年4月25日

操作九:改证提示

注意出口商应将改证函写给进口商,而非开证行。

文档

进出口操作实务 操作要求

操作一:建立业务关系上海健龙进出口有限公司我公司是从事鞋业进出口贸易的一家专业外贸公司,从市场调查中了解到我公司的欢乐牌(HuanleBrand)毛绒拖鞋(BoaSlippers)在加拿大有潜在的需求,故准备开拓该市场。在调查中了解到加拿大Leisure公司专门从事从中国进口轻工产品,请你根据上述情况,给Leisure公司发一封建立商业往来关系的电子邮件,并且随附产品目录,要求信函格式完整、正确。加拿大Leisure公司的全称及详细地址如下:LeisureInternationalTradin
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top