最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

怪物史莱克字幕中英文

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-30 08:44:30
文档

怪物史莱克字幕中英文

时间:第10分20秒到16分25秒[popping]-[shrieks]史瑞克:Arewethereyet?我们到了吗?菲奥娜:Yes!到了!驴:[chuckles]-Oh,finally!噢,终于[fanfare][Lipps,Inc:Funkytown]驴:Wow!哇!It'sgoingtobechampagnewishesandcaviardreamsfromnowon.从现在开始将是香槟和鱼子酱的时刻Hey,good-looking!We'llbebacktopickyouuplate
推荐度:
导读时间:第10分20秒到16分25秒[popping]-[shrieks]史瑞克:Arewethereyet?我们到了吗?菲奥娜:Yes!到了!驴:[chuckles]-Oh,finally!噢,终于[fanfare][Lipps,Inc:Funkytown]驴:Wow!哇!It'sgoingtobechampagnewishesandcaviardreamsfromnowon.从现在开始将是香槟和鱼子酱的时刻Hey,good-looking!We'llbebacktopickyouuplate
时间:第10分20秒到16分25秒

 [popping] - [shrieks] 

史瑞克:  Are we there yet? 

我们到了吗? 

菲奥娜:  Yes! 

到了!

驴:  [chuckles] - Oh, finally! 

噢,终于 

[fanfare] 

[  Lipps, Inc: Funkytown]

 

驴:  Wow! 

哇! 

It's going to be champagne wishes and caviar dreams from now on. 

从现在开始将是香槟和鱼子酱的时刻 

Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later! 

嗨,美女,我一会儿来看你

旁白Gotta make a move to a town that's right for me 

史瑞克:  We are definitely not in the swamp anymore. 

我们现在可不是在沼泽地 

士兵[whistle] Halt! 

停! 

国名Well, I talk about it, talk about it, talk about it, talk about it 

Hey, everyone, look. 

嗨,大家看 

Talk about, talk about movin'...  

驴:  Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat. 

嗨,女士们,天气不错正适合出来走走,嗯? 你那帽子不错 

Swimming pools! Movie stars! 

游泳池!电影明星! 

[cheering] 

[applause] 

[fanfare] 

下属Announcing the long-awaited return 

现在,美丽的菲奥娜公主以及 

of the beautiful Princess Fiona and her new husband. 

她的夫君终于归来了 

菲奥娜:  Well, this is it. 

好,来了 

父亲:  This is it. 

       来了

This is it. 

来了 来了 

下属This is it. 

来了 

[fanfare] 

[fanfare and cheering stop] 

[gasps] 

[tweeting] 

[baby wails] 

驴:Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car. 

你们两位前面先走,我去把车停好 

史瑞克[chuckles]: So... 

那么... 

you still think this was a good idea? 

你仍然认为这是个好主意? 

菲奥娜:Of course! Look. Mom and Dad look happy to see us. 

当然,看,爸爸和妈妈看到我们都很高兴 

父亲 [softly] :Who on earth are they? 

他们到底是谁?

母亲:I think that's our little girl. 

我们想是我们的小女孩 

父亲:That's not little! That's a really big problem. 

那可不小啊! 问题麻烦了 

父亲:Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 

不是说她吻过查明王子后就能打破符咒吗? 

母亲:Well, he's no Prince Charming, but they do look... 

哦,他不是查明王子,但他们看起来... 

史瑞克[softly]: Happy now? We came. We saw them. 

现在高兴了?我们来了,看见他们了 

史瑞克:Now let's go before they light the torches. 

现在趁他们没有点亮火炬之前溜之大吉吧 

菲奥娜:They're my parents. -

他们是我父母

史瑞克:Hello? They locked you in a tower. 

喂,是他们把你锁在塔里 

菲奥娜:That was for my own... 

那是我自己的... 

父亲:Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 

好了!这是我们唯一的机会 我们跑回去,只当他们没来过 

母亲:Harold, we have to be... 

哈罗德,我们必须... 

史瑞克:  Quick! While they're not looking we can make a run for it. 

快!趁他们没看见的时候 我们还可以跑回去 

菲奥娜:  Shrek, stop it! Everything's gonna be... 

史莱克,够了!所有的事情都会... 

父亲:A disaster! There is no way... 

灾难!没有办法了... 

菲奥娜:You can do this.

你可以做到的

史瑞克: I really... 

我真的... 

-父亲: Really... –

母亲:Really...

菲奥娜:don't...

母亲:want

史瑞克:to 

母亲:be... 

真的... 别...想...去...做... 

史瑞克:Here! 

到了! 

菲奥娜:Mom... Dad... 

妈妈,爸爸

I'd like you to meet my husband... 我想你们该见见我的丈夫 

Shrek. 史莱克 

史瑞克:Well, um... 

好的,嗯... 

史瑞克:It's easy to see where Fiona gets her good looks from. 

看来我知道菲奥娜为什么那么漂亮了 

[chuckles nervously] 

[gulps] 

[belches] 

菲奥娜:Excuse me. - [Shrek & Fiona laugh] 

对不起 

史瑞克:Better out than in, I always say, eh, Fiona? 

出来总比留在里面好,正如我一直说的那样, 嗯,菲奥娜? 

[both giggle] 

史瑞克:That's good. 

真不错 

I guess not. 

看来不是这样 

驴:What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 

你什么意思,不在名单之列? 别告诉我你不知道我是谁? 

What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 

你什么意思,不在名单之列? 别告诉我你不知道我是谁? 

What's happening, everybody? Thanks for waiting. 

各位,这里怎么了? 谢谢你们等我 

 I had the hardest time finding this place. – 

我费了好大功夫才找到这里来

父亲:No! No! Bad donkey! Bad! Down! 

不!不!你这头坏驴子!坏蛋,下去! 

菲奥娜:No, Dad! It's all right. It's all right. He's with us. 

不,爸爸,没事 没事,他是和我们一起的 

He helped rescue me from the dragon. 他也曾帮助拯救我

驴:That's me: the noble steed. 

正是在下:高贵的马儿 

Waiter! How 'bout a bowl for the steed? 

侍者!给马儿来套餐具 

史瑞克:Oh, boy. 

哦,孩子 

[slurps] 

菲奥娜:Um, Shrek? 

嗯,史莱克? 

史瑞克:Yeah? 唔? 

史瑞克:Oh, sorry! Great soup, Mrs Q. 

哦,对不起! 这汤味道真好,王后夫人 

Mmm! 啊! 

菲奥娜:No, no.no Darling. 

不,不,亲爱的 

史瑞克[chuckles nervously]: Oh!  啊! 

母亲:So, Fiona, tell us about where you live. 

那么,菲奥娜,给我们讲讲你住在哪里 

菲奥娜:Well... 

好的... 

Shrek owns his own land. 

史莱克拥有他自己的小岛 

Don't you, honey? –不是吗,甜心?

史瑞克:Oh, yes! 

哦,对啊! 

It's in an enchanted forest 

那是在一片魔法森林里 

abundant in squirrels and cute little duckies and... 

有好多松鼠,小鸭子和一些 

驴[laughing] :What? 什么? 

I know you ain't talking about the swamp. 

我知道你说的不是沼泽 

父亲:An ogre from a swamp. Oh! How original. 

沼泽地来的兽人 哦,真是罕见啊 

母亲:I suppose that would be a fine place to raise the children. 

我认为那里倒是个养孩子的好地方 

 [splutters] - [chokes] 

史瑞克:It's a bit early to be thinking about that, isn't it? 

现在说这些为时过早,是不是? 

父亲:lndeed. I just started eating. – 

我才开始吃东西 

母亲:Harold!

哈罗德! 

史瑞克:What's that supposed to mean? 那到底是什么意思?

菲奥娜 :Dad. It's great, OK? 

爸爸,听起来很棒,对吗? 

父亲:For his type, yes. –对他这种人是不错 

史瑞克: My type? 

我这种人?

驴:I got to go to the bathroom. 

我要去卫生间一趟 

文档

怪物史莱克字幕中英文

时间:第10分20秒到16分25秒[popping]-[shrieks]史瑞克:Arewethereyet?我们到了吗?菲奥娜:Yes!到了!驴:[chuckles]-Oh,finally!噢,终于[fanfare][Lipps,Inc:Funkytown]驴:Wow!哇!It'sgoingtobechampagnewishesandcaviardreamsfromnowon.从现在开始将是香槟和鱼子酱的时刻Hey,good-looking!We'llbebacktopickyouuplate
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top