
A 英国文学(英国文学的文化研究、作品分析等);
✧国别文学研究和地域文学研究
✧文学流派研究 (如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存在主义,黑色幽默,意识流,女性主义文学等)
✧作家研究和文本分析
✧中外比较文学研究
B 美国文学(美国文学的文化研究、作品分析等);
✧国别文学研究和地域文学研究
✧文学流派研究 (如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存在主义,黑色幽默,意识流,女性主义文学等)
✧作家研究和文本分析
✧中外比较文学研究
C西方文化(英美加澳新等西方国家文化以及与汉文化的比较研究);
✧文化与外语学习
✧中西方文化比较
✧地域文化研究 (如:“美国60年代的摇滚学--社会的晴雨表”)
D语言学(语言学一般理论的研究);
✧语言学研究 (如:语言研究,文字研究,词汇研究,短语和句子研究,语篇研究,语言与文化等)
E教学法(英语教学法、测试学等方面的研究);
✧语言教学研究,教学法研究,教学方法和技巧研究 (如:语言研究与语言习惯,测试与评估研究,课堂教学管理研究,教育技术的使用与开展研究)
✧英语学习个体差异研究 (如:不同性格的学生的口语能力有何不同?)
F翻译学(翻译理论与实践探讨、译本研究以及名家名著翻译作品对比研究等);
✧翻译学理论研究
✧翻译方法个案研究 (如:“从海明威的短篇小说《一个干净、的地方》看简洁句的翻译”)
✧中外翻译比较
G 商务英语
✧国际贸易与实务等
✧旅游与旅游管理等
H其它类
✧其他 (如:国际关系类论文等)
✧
2010-2011学年英语专业毕业生论文选题可从以下五个方向选定题目:
I. 英语文学
学生可自选某个作者或某部作品从某个角度来分析该作者或该部作品的特点。
参考题目:
♦论华盛顿·欧文小说中的讽刺
♦解构《黑暗之心》的话语及叙事线索
♦论《坎特伯雷故事》的多样整合性
♦试析纳博科夫作品《洛丽塔》的后现代主义
♦论凯瑟琳·曼斯菲尔德作品中的象征意象
♦莎士比亚《第十二夜》中反讽手法的运用
♦浅析奥斯卡·王尔德作品中的女性主义精神
♦司各特的小说叙述模式
II. 翻译
学生可对翻译理论进行论述,也可以进行汉英译文对比研究。
参考题目:
♦奈达的翻译理论与林语堂翻译观之比较研究
♦运用奈达功能对等理论研究汉语广告的英译
♦英汉长句的翻译
♦语境对语篇翻译意义的研究
♦跨文化视角下的林语堂翻译研究
♦功能翻译理论与情景喜剧《六人行》的字幕翻译
♦试论翻译理论在英语专业翻译教学中的重要性
♦翻译实践中的错译误译实例分析
III. 教学法
学生可根据自己学习英语过程中遇到的难点为研究出发点,探讨英语学习和教学策略。
参考题目:
♦提高学习者英语文学阅读课程学习参与性教学策略的行动研究
♦从文化视角看待非英语专业大学英语教学
♦大学英语词汇教学的问题及策略
♦情景喜剧在英语视听说教学中的应用—以《人人都爱雷蒙德》为例
♦大学生英语学习方法和策略实证调查研究
♦听说法和认知法在综合英语教学中的应用
♦浅析教师课堂用语在大学英语教学中的应用
♦英语写作问题分析与对策
♦英语写作常见错误分析及对策
♦影响英语学习策略的因素及对策
♦多媒体信息技术应用于英语教学实践的问题探究
♦跨文化交际法中国英语教学模式探析
IV. 语言学
学生可根据语言学理论对英语语言现象进行分析,同时可结合文学、翻译和教学方向选择研究切入点。
参考题目:
♦英语交际策略在求职培训中的应用研究
♦英汉习语中的明喻、隐喻和借代
♦英汉习语中文化因素的对比研究
♦英汉委婉语翻译:跨文化研究视角
♦广告中的隐喻
♦汉英语气系统对比研究
♦试论广告英语语言的修辞美
♦间接言语行为理论与英语教学
♦礼貌决绝策略对比研究
♦从言语行为角度看成功言语交际
♦从语用学的角度研究英汉互译
英语文化
学生可以某种具体的文化现象作为切入点,阐释并分析。
商标互换中文化意义的转换
从中西文化差异看广告翻译策略
导游词翻译中的跨文化意识
附:英语专业论文参考选题
(以下选题仅供参考,毕业论文题目的最终确立请与指导教师认真磋商。)
1. A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre
《简爱》的主人翁个性分析
2. A Brief Comment on O’Henry Short Stories 亨利的短篇小说述评
3. A Comment on Hardy’s Fatalism 评哈代的宿命论
4. A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress
《西游记》与《天路历程》主题的比较
5. A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 《简爱》男女平等思想的探索
6. A Study of Native American Literature 美国本土文学的研究
7. A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching
以学生为中心的英语词汇教学
8. A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译
9. A Study of Transitional Words and Expressions 过渡词及表达法的研究
10. About the Breaking of American Dream from the Great Gatsby
从《了不起的盖茨比》看美国梦的破碎
11. About the Quality-oriented Education in English Language Teaching
英语教学中的素质教育
12. About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换
13. Application of English Idioms in Daily Life 英语习语在日常生活中的运用
14. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication
体态语在跨文化交际中的意义差异
15. Characterization in Charles Dickens’ Novels 狄更斯小说中的人物塑造
16. Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词
17. Comment on Bernard Shaw’s Dramatic Art 评肖伯纳的戏剧艺术
18. Comparing First and Second Language Acquisitions
二语习得与母语的比较研究
19. Cross-culture Failures by Chinese learners of English
中国英语学习者跨文化交际中的误区
20. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation
论翻译中的文化差异及习惯表达法
21. Cultural Factors and Limitations in Translation 翻译的文化因素局限性
22. Developing Students’ Cultural Awareness through Foreign Language Teaching
通过外语教学培养学生的文化意识
23. Dialectics in Translation 翻译中的辩证法
24. Differences between Audio-lingual Method and Functional Approach
听说法与交际法的区别
25. Effects of Learner’s Motivation in Foreign Language Learning
外语学习中学习动机的影响
26. English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered
英语课堂教学——教师主宰还是学生中心
27. Error Analysis in English Learning as a Foreign Language
英语学习中的错误分析研究
28. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用语中的委婉表达
29. Features of Network English 网络英语的特点
30. Food Culture in America and China 中美饮食文化比较
31. How to Appreciate English Prose: Traditional and Modern Ways
如何欣赏英语散文——传统与现代方法比较
32. Humor and Satire in Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》的幽默与讽刺
33. Influence of Mark Twain’s Works in China 马克吐温的作品在中国的影响
34. Influence of Science and Technology on English Vocabulary
科学技术对英语词汇的影响
35. Information Theory and Translation 信息论与翻译
36. Inter-Translation of English and Chinese Proverbs 英汉谚语的互译
37. Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice
简奥丝丁和《傲慢与偏见》的女主人
38. Lexical Gaps in Chinese and English Inter-Translation 英汉互译的词义差异
39. Linguistic Features of Abraham Lincoln’s Addresses 论林肯演说词的语言特征
40. Linguistic Features of Business Contracts 商务合同的语言特征
41. Linguistic Features of English Advertisements 英语广告的语言特征
42. Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 谈汉英语言中的禁忌现象
43. Logical Fallacies in English Writing 英文写作中的逻辑谬误
44. Metaphoric Expressions in Poem … 论《…》诗中的暗喻
45. Methods and Procedures in Language Teaching 语言教学的方法及过程
46. Needs Analysis of Language Learners 语言学习者的需求分析
47. On Attitudes and Motivation in Second Language Learning
论第二语言学习的态度及动机
48. On Charles Dickens Style in … 论狄更斯的《…》中的语言风格
49. On T.S. Eliot’s Mythological Consciousness 论艾略特的神话意识
50. On Teacher-Learner Classroom Communication 论教师与学生之间的课堂交流
51. On the Character of Shylock in The Merchant of Venice
论《威尼斯商人》中的人物夏洛克
52. On the Criteria of Translation 议翻译标准
53. On the Development of Jane Eyre’s Character 论简爱的性格发展
54. On the Feasibility of Communicative Approach in China
谈交际法在中国的可行性
55. On the Functions of Ambiguity in English 论英语歧义的功能
56. On the Humour of Mark Twain 马克吐温的幽默观
57. On the Importance of Translation Theory 翻译理论的重要性
58. On the Learning Strategy of English as a Foreign language 谈英语的学习策略
59. On the Linguistic Features of the Adventures of Huckleberry Finn
《哈克贝利费恩历险记》的语言特点
60. On the Poetry of Robert Frost (1874-1963) 评议弗罗斯特的诗歌
61. On the Poetry of William Wordsworth (1770-1885) 评议沃兹沃斯的诗歌
62. On the Principles for Translation 浅议翻译原则
63. On the Relations of Basic Language Skills 基本语言技能的关系
. On the Similarities and Differences of the Speeches by Elder and Younger Bush
论老布什、小布什语言风格的异同
65. On the Style of Withering Heights 《呼啸山庄》的文体分析
66. On the Tragedy of Loman’s Family in Death of A Salesman
《推销员之死》中罗曼一家的悲剧
67. On the Vividness and Images in Poem … 论《…》诗文的生动性与比喻
68. On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑视女性的词汇和表达法
69. On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts
论涉外经济合同写作/翻译
70. On Translation of Computer Terms 论计算机的术语翻译
71. On Translation of Tourist Guide 论旅游指南的翻译
72. On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities
论商标、出口商品名称的翻译
73. On Winston Churchill’s Prose Writing 评邱吉尔的散文写作
74. Parallelism in English英语中的排比现象
75. Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning
个性因素在外语学习中的作用
76. Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair
论《名利场》的观点及言语方式
77. Politeness and Indirect Speech Acts 礼貌与间接言语行为
78. Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication
跨文化交际中的语用失误
79. Professional Skills for Foreign Language Teachers in Chinese Middle Schools
中国中学外语教师的专业技能
80. Relations of Speed and Understandability in Reading Comprehension
阅读理解中速度与理解性之间的关系
81. Relationship between … Theory and Language Research
论…理论与语言研究的关系
82. Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition)
论年龄与第二语言习得的关系
83. Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms
《永别了,武器》的修辞与描写手法
84. Scarlet and Black in The Scarlet Letter 《红字》中的红与黑
85. Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英语名词化语义分析
86. Sex Differentiation and Sexism in English Language
论英语中的性别现象及性别歧视
87. Similarities and Dissimilarities of British and American English
论英式英语和美式英语的异同
88. Social Context in the Foreign Language Teaching and Learning
外语教学中的社会语境
. Study of “Hemingway Style” 论“海明威风格”
90. Symbolism in Idiomatic Expressions 论习语中的象征手法
91. Syntactical Features of Business English 谈商务英语写作的句法特征
92. Syntax in John Milton’s Paradise Lost 弥尔顿的《失乐园》的句法探讨
93. Techniques of Theme Production in Wuthering Heights
《呼啸山庄》主题的表现手法
94. The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching and Learning 交际法的教学手段在现代外语教学中的运用
95. The Characteristics of Computer Language Vocabulary 计算机语言词汇的特点
96. The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching
英语任务型教学中的认知和情感因素
97. The E/C Translation of Metaphors 暗喻的英汉翻译
98. The Function of Grammar in English Study 英语学习中语法的功能
99. The Influence of L1 on the Learning of a Foreign Language
母语对外语学习的影响
100. The Influence of Wars on American Literature 战争对美国文学的影响
101. The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer
《汤姆索亚历险记》的语言魅力
102. The Negation in Translation 论正说反译和反说正译
103. The Role of Grammatical Rules in English Language Learning
语法规则在英语学习中的地位
104. The Significance of Communicative Competence in Foreign Language Testing
外语测试中交际能力的重要性
105. The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in E/C Translation
等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用
106. The Translation of Proper Names 专有名词的翻译
107. The Understanding and Translation of Attributive Clause
定语从句的理解与翻译
108. The Use of Nouns in English 英语中名词的使用
109. The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English
英语中强调语气的表达方式
110. Thomas Hardy and his Tess of the D’Urbervilles 哈代和他的《苔丝》
111. Translation of Rhetoric Devices in EST (English for Science and Technology)
论科技英语中修辞格的翻译方法
112. Translation Techniques of Idioms and Slangs 成语、俚语的翻译技巧
113. Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms
谚语、外来语和俗语的翻译技巧
