最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

西厢房福林娘和娘的原文及翻译

来源:懂视网 责编:小OO 时间:2025-02-11 18:33:06
文档

西厢房福林娘和娘的原文及翻译

推荐度:
导读

原文:

待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。

翻译:

我在西厢房等待着月亮升起,门半开着迎接着阵阵微风。看到墙上花影摇动,我疑心是心爱的情郎来了。

福林娘和“娘”的原文及翻译

需要注意的是,“福林娘”和“娘”可能指的是《西厢记》中的角色或者是对某个女性的称呼,在《西厢记》中,并没有直接出现“福林娘”这个角色名。如果“福林娘”指的是崔莺莺的母亲,那么原文中可能涉及到的是崔夫人。而“娘”在古文中通常用作对年轻女子的称呼,或是对母亲的称谓。

由于“福林娘”不是《西厢记》中的标准角色名称,因此没有直接的原文和翻译对应。若将“娘”单独视作对崔莺莺的称呼,那么可以选取崔莺莺相关的原文和翻译。

以崔莺莺为例的原文:

兰闺久寂寞,无事度芳春;料得行吟者,应怜长叹人。

翻译:

香闺里长久地冷清寂寞,我无所事事地打发着这美好的春光。料想那在外吟诗漫步的人,一定会怜惜我这长吁短叹的闺中人。

详情官方服务预约搬家

文档

西厢房福林娘和娘的原文及翻译

推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top