002七步诗(带拼音)
来源:动视网
责编:小OO
时间:2025-09-23 10:31:55
002七步诗(带拼音)
七步诗曹植zhǔdòurándòuqí煮豆燃豆萁,dòuzàifùzhōngqì豆在釜中泣。běnshìtónggēnshēng本是同根生,xiāngjiānhétàijí相煎何太急。注释萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 燃:燃烧。 本:原本,本来。 煎:煎熬。 相煎:指互相残害,表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。 何:何必。 译文锅里煮着豆子,豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母
导读七步诗曹植zhǔdòurándòuqí煮豆燃豆萁,dòuzàifùzhōngqì豆在釜中泣。běnshìtónggēnshēng本是同根生,xiāngjiānhétàijí相煎何太急。注释萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 燃:燃烧。 本:原本,本来。 煎:煎熬。 相煎:指互相残害,表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。 何:何必。 译文锅里煮着豆子,豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母
七步诗 曹植
zhǔ | dòu | rán | dòu | qí | |
煮 | 豆 | 燃 | 豆 | 萁 | , |
dòu | zài | fù | zhōng | qì | |
豆 | 在 | 釜 | 中 | 泣 | 。 |
běn | shì | tóng | gēn | shēng | |
本 | 是 | 同 | 根 | 生 | , |
xiāng | jiān | hé | tài | jí | |
相 | 煎 | 何 | 太 | 急 | 。 |
注释
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
燃:燃烧。
本:原本,本来。
煎:煎熬。
相煎:指互相残害,表达了曹植对曹丕的不满。
泣:小声哭泣。
何:何必。
译文
锅里煮着豆子,豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)
002七步诗(带拼音)
七步诗曹植zhǔdòurándòuqí煮豆燃豆萁,dòuzàifùzhōngqì豆在釜中泣。běnshìtónggēnshēng本是同根生,xiāngjiānhétàijí相煎何太急。注释萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 燃:燃烧。 本:原本,本来。 煎:煎熬。 相煎:指互相残害,表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。 何:何必。 译文锅里煮着豆子,豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母