(一)文言文阅读(19分)
阅读下面的文言文,完成10-13题。
刘昌字公明,汴州开封人也。出自行间,少学骑射。及安禄山反,昌始从河南节度张介然,授易州遂城府左果毅。及史朝义遣将围宋州,昌在围中,连月不解,城中食尽,贼垂将陷之。刺史李岑计蹙,昌为之谋曰:“今河阳有李光弼制胜且江淮足兵此廪中有数千斤曲可以屑食计援兵不二十日当至东南隅之敌众以为危昌请守之”昌遂被铠持盾登城,陈逆顺以告谕贼,贼衆畏服。後十五日,副元帅李光弼救军至,贼乃宵溃。
李灵曜据汴州叛,刺史李僧惠将受灵曜牵制;昌密遣曾神表潜说僧惠。僧惠召昌问计,昌泣陈其逆顺;僧惠感之,乃使神表齎表诣阙,请讨灵曜,遂翦灵曜左翼。汴州平,李忠臣嫉僧惠功,遂欲杀昌,昌潜遁。及刘玄佐为刺史,乃复其职。
李希烈旣陷汴州,玄佐遣将高翼以精兵五千保援襄邑;城陷,翼赴水死。自宋及江、淮,人心震恐。时昌以三千人守宁陵,希烈率五万衆阵于城下;昌深堑以遏地道,凡四十五日,不解甲胄,躬励士卒,大破希烈。希烈解围攻陈州,刺史李公廉计穷,昌从刘玄佐以浙西兵合三万人救之。至陈州西五十里与贼遇,昌晨压其阵,及未成列,大破之。希烈退保蔡州,自此不复侵轶。丁母忧,起复加金吾卫大将军,赠其母梁国夫人。
贞元三年,玄佐朝京师,军中有前却沮事,昌继斩三百人,遂行。岁余,授泾州刺史,充四镇、北庭行营,复筑连云堡以扼弹筝峡口。又于平凉西别筑胡谷堡名曰彰信。昌在西边仅十五年,强本节用,军储丰羡。及婴疾,约以是日赴京求医,未发而卒,年六十四。废朝一日,赠司空。
(节选自《旧唐书•刘昌传》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()
A. 今河阳有李光弼制胜/且江/淮足兵/此廪中有数千斤曲/可以屑食/计援兵不二十日当至/东南隅之敌/众以为危/昌请守之/
B. 今河阳有李光弼制胜/且江/淮足兵/此廪中有数千斤曲可/以屑食计/援兵不二十日当至/东南隅之敌/众以为危/昌请守之/
C. 今河阳有李光弼制胜/且江/淮足兵/此廪中有数千斤曲可/以屑食计援兵/不二十日当至/东南隅之敌/众以为危/昌请守之/
D. 今河阳有李光弼制胜/且江/淮足兵/此廪中有数千斤曲/可以屑食计/援兵不二十日当至/东南隅之敌/众以为危/昌请守之/
11.下列对文中加点字词的相关内容的解说,全都不正确的一项是(3分)()
“河南”在古代指淮河以南的地区,古人以淮河为分界线划分南北,“河”即指淮河。
“盾”在古代为步兵武器,样式有长方形、龟形等,以掩护身体免受兵刃矢石的击伤。
“阙”是宫门两侧的高台,又可借指宫廷;“诣阙”既可指赴朝廷,又可指赴京都。
“丁母忧”在文中指母亲亡故,离任为母守孝一年,也称“母忧”“丁外艰”。
“夫人”即诸侯之妻,天子之妃曰后,诸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰妇人,庶人曰妻。
“京师”即都城,在本文中跟《张衡传》“因入京师,观太学”中的“京师”均指长安。
A. B. C. D.
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()
A. 刘昌富有谋略,准确应对战情。他出身行伍,在宋州被围困的时候向刺史李岑献计,坚守到援军到来,在宁陵被围困的时候有效应对并获得成功。
B. 刘昌面对危情,胆量、机智过人。他面对史朝义的包围,敢于登城讲述逆顺的道理而使众多敌军畏服,因为猜测李僧惠想杀掉自己就暗中逃跑。
C. 刘昌待母孝顺,任职忠于国家。他不仅遵守孝道,而且任职忠于国家,先后两次跟李希烈的叛军作战都取得了胜利,打击了叛军的气焰。
D. 刘昌善治边地,取昨显著成就。他在镇守西部边境时,派人修建了连云堡和胡谷堡,发展生产并节约费用支出,使储备充盈,治理成就显著。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)至陈州西五十里与贼遇,昌晨压其阵,及未成列,大破之。(5分)
译文:
(2)及婴疾,约以是日赴京求医,未发而卒,年六十四。(5分)
译文:
参
10. A解析:本题考查文言断句的能力。“此廪中有数千斤曲”说明储备食物的情况,“可以屑食”说明食用“数千斤曲”的方法和计划,“计援兵不二十日当至”则表示预期和时限。因此,“此廪中有数千斤曲”后断开,“可以屑食”后断开,故选A项。
11. B 解析:本题考查了解并掌握常见的古代文化常识的能力。 “淮河”应为“”,“河”为“黄河”,参见《鸿门宴》“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南”; “一年”改为“三年”,“丁外艰”改为“丁内艰”;文中的京师为长安,《张衡传》中的京师为洛阳,并非同一个地方。正确。故选B项。
12. B 解析:本题考查筛选并整合文中信息及归纳内容要点、概括中心意思的能力。B项“猜测李僧惠杀掉自己”说法错误,应为“猜测李忠臣想杀掉自己”。
13. (1)到陈州五十里西与叛军相遇,刘昌清晨进逼敌阵,没等敌军排好陈列,就大败他们。
(2)等到他疾病缠身,定好这天赶赴京城寻医诊治,没有动身就去世了,时年六十四岁。
解析:(1)关键词“压”“阵”“破”的翻译各1分,大意2分。“压”可译为“进逼”“攻打”“进攻”,“阵”可译为“敌阵”“敌军”“敌营”,“破”可译为“击破”“打败”。
(2)关键词“婴”“约”“发”的翻译各1分,大意2分。“婴”可译为“(疾病)缠身”“缠绕”,“约”可译为“确定”“定好”,“发”即“上路”。
[参考译文]
刘昌,字公明,汴州开封人。军人出身,年轻时学习骑马射箭。安禄山反叛时,刘昌开始跟随河南节度使张介然,授任易州遂城府左果毅。史朝义派遣大将包围宋州的时候,刘昌处在包围之中,连月不能解围,城中粮尽,贼兵马上就要攻陷城池了。刺史李岑再也无计可施,刘昌为他谋划说:“如今河阳有李光弼已故敌取胜,况且江、淮兵力充足,本城库中尚有数千斤酒曲,可以弄碎食用。估计援兵不到二十天就能到达。东南角的敌兵,大家都认为最为危险,我刘昌请求把守那里。”刘昌于是披甲持盾登城,向他们陈述逆顺的道理来晓谕贼兵,贼军畏服,过了十五天,副元帅李光弼救兵到来,叛贼于是乘夜晚溃散逃走了。
李灵曜占据汴州叛乱,刺史李僧惠将受李灵曜的操纵;刘昌暗中派遣曾神表劝说李僧惠。李僧惠召来刘昌询问计策,刘昌哭着陈述逆顺的道理;李僧惠被感动了,就派曾神表带表疏到朝中,请求讨伐李灵曜,于是翦除了李灵曜的左翼。汴州平定以后,李忠臣嫉恨李僧惠的功劳,就想杀掉刘昌,刘昌暗中逃走。到刘玄佐做刺史时,才又恢复了他的官职。
李希烈攻陷汴州以后,刘玄佐派遣将领高翼率五千精兵前去支援守卫襄邑;城池陷落,高翼投水而死。从宋州到江、淮,人心震撼、惊恐不安。当时刘昌凭借三千人守卫宁陵,李希烈率五万在城下列阵,刘昌深挖沟堑来防止敌军利用地道,共四十五天,不解甲胄,亲自激励士兵,大败李希烈。李希烈解围进攻陈州,刺史李公廉束手无策,刘昌跟随刘玄佐率领三万浙西兵马救援陈州。到陈州西五十里处与贼军相遇,刘昌清晨进逼敌阵,没等敌军排好阵列,就大败他们。李希烈退守蔡州,从此不再侵袭。母亲去世,刘昌离职服丧,后起复加授金吾卫大将军,追赠他母亲为梁国夫人。