最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

烛之武退秦师的语文及翻译及重点

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-02 07:34:27
文档

烛之武退秦师的语文及翻译及重点

《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读[背景分析]。围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国,结果城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派子人九出使晋国,与晋结好。甚至在公元前632年5月,"晋侯及郑伯盟于衡雍"。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?
推荐度:
导读《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读[背景分析]。围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国,结果城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派子人九出使晋国,与晋结好。甚至在公元前632年5月,"晋侯及郑伯盟于衡雍"。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?
《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读 

 [背景分析]。 

围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国,结果城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派子人九出使晋国,与晋结好。甚至在公元前632年5月,"晋侯及郑伯盟于衡雍"。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。 

晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?这是因为,秦国当时也要争夺霸权,也需要向外扩张。发生在公元前632年的城濮之战,事实上是两大军事集团之间的战争。一方是晋文公率晋、宋、齐、秦四国联军,另一方则是以楚国为主的楚、陈、蔡、郑四国联军。两年后,当晋国发动对郑国的战争时,自然要寻找得力的伙伴。历史上关系一直很好;更重要的是,这时的秦也有向外扩张的愿望,所以,联合也就必然。

原文: 

  九月甲午,晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋(1),且贰于楚也(2)。晋军函陵(3),秦军汜南(4)。

  佚之狐言于郑伯曰(5):“国危矣!若使烛之武见秦君(6),师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,力也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 

  夜,缒而出(7)。见秦伯,曰:“围郑,郑既知其亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远(8),君知其难也;焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主(9),行李之往来(10),共其乏困(11),君亦无所害。且君尝为晋君赐矣(12)。许君焦瑕(13),朝济而夕设版焉(14),君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑(15),又欲肆其西封(16);不阙秦,将焉取之(17)?阙秦以利晋,唯君图之。” 

  秦泊说,与郑人盟,使杞子、逢孙、杨孙戍之(18),乃还。 

  子犯请击之。公说曰:“不可。微夫人之力不及此(19)。困人之力而敝之(20),不仁;矢其所与,不知(21);以乱易整(22),不武。吾其还也。”亦去之。 

  注释—————————— 

  (1)以:因为。其:指郑国。元礼于晋:指晋文公重耳经过郑国时,郑文公未以礼相待。(2)贰:两属,同时亲附对立的双方。(3)军:驻扎。函陵:郑国地名,在今河南新郑北。(4)南:郑国的汜水南面,在今河南中牟南。(5)佚之狐:郑国大夫。(6)烛之武:郑国大夫。(7)缒(zhui):用绳子吊着重物。这里指把烛之武从城墙上吊下去。出:指出郑国都城。(8)鄙:边邑。这里指把远地作为边邑。(9)东道主:东方路上的主人,因郑国在秦国的东边。后世用这个同作“主人”的代称。(10)行李:使者,外交。(11)共:同“供”,供给。乏困:指资财粮食等物品不足。(12)尝:曾经,赐:恩惠。晋君,指晋惠公。(13)焦:晋国邑名,在今河南三门峡市附近。瑕:晋国邑名,在今河南灵宝东。(14)济:渡河。版:筑土墙用的夹板。设版:指建筑防御工事。(15)封郑:以郑国为疆界。(16)肆:放肆。这里的意思是极力扩张。(17)焉:从哪里。(18)杞(qi)子、逢(peng)孙、杨孙:三人都是秦国大夫。戍:驻守。(19)微:要不是。夫人:那个人,指秦穆公。(20)因人:依靠他人。敝:伤害。(21)所与:指友好国家,盟国。知:同“智”。(22)乱:。易:代替。整:团结一致。 

译文

晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

 

郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

 

夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那么怎敢拿这件事情来麻烦您。越过别的国家把远地作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,(对您秦国来说,)也没有什么害处。而且您曾经给予晋文公恩惠,晋文公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。

 

子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用相互冲突的做法代替双方和谐相处,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。

 分析:

第一段:文章开篇就造成一种紧张的气氛:两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。   ·

第二段:写烛之武临危受命。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下,抛开个人感伤和利益,承担起关系国生死存亡的重任,体现烛之武的深明大义。   ·

第三段:本段是全文的主体,也是说退秦师的关键。分四个层次:一是烛之武站在秦国的立场上说话,引起对方好感;二是说明亡郑只对晋国有利,对秦国有害无益;三是陈述保存郑国,对秦国有好处;四是从秦、晋两国的历史关系,说明晋国过河拆桥、忘恩负义,并分析晋国贪得无厌,从而使秦穆公意识到晋强会危秦,于是与郑国订立了盟约,乃至帮助郑国。   ·

第四段:本段记晋师撤离郑国,同时体现一代霸主晋文公的政治远见。

 

重要实词

 

 1、贰   ①“二”的大写。   因为郑国先于晋国结盟,但后于晋国的敌国楚国结盟,被视为不敬。故秦、晋围之   (例:国不堪贰,君将若之何?《左传·隐公元年》)   ②副职 (例:其内任卿贰以上。梁启超《少年中国说》)   ③不专一 (例:贰则疑惑。《荀子·解蔽》)   ④离心,背叛   (例:夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰。《左传》)   ⑤再,重复。 (例:不迁怒,不贰过。《论语·雍也》)   ⑥从属二主。(本文: 以其无礼于晋,且贰于楚也。)   2、鄙   ①边邑,边远的地方 (例:《为学》:“蜀之鄙有二僧。”)   (本文:   “越国以鄙远” 【注】:本文的鄙用作动词, 把....作为边邑。)   ②庸俗,鄙陋。   (例:《左传·庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋。”)   ③看不起,轻视。   (例:《左传·昭公十六年》:“我皆有礼,夫犹鄙我。”)   3、许   ①准许。 (同现代汉语)   ②答应,听从。 (例:本文:“许之。”、“许君焦、瑕……”)   ③赞同。 (例《愚公移山》:“杂然相许。”)   ④约数 (例:《小石潭记》:“潭中鱼可百许头。”)   ⑤表处所 (例:陶渊明《五柳先生传》:“先生不知何许人也。”)   4、阙   ①què 古代宫殿前两边的高建筑物。   ②què 城楼   ③què 皇宫,引申为朝廷   ④quē 挖掘,引申为侵损,削减。(本文:阙秦)   5、微   ① 没有   ②细小,轻微(同现义)   ③衰败 国势衰微。   ④卑贱   (例:《史记·曹相国世家》:“参如微时,与萧何善。”)   ⑤幽微,精妙。 微言大义(成语)   ⑥隐蔽,不显露。见微知著(成语)   ⑦假如没有。 (例:《岳阳楼记》:“微斯人,吾谁与归?”)   (本文:微夫人之力不及此)   6、敝   ①坏,破旧。   (例:方苞《左忠毅公逸事》:“使史更敝衣草屦。”)   ②谦词 敝人   ③疲惫 (例:《资治通鉴》:“曹操之众,远来疲敝。”)   ④损害,衰败。 (本文:因人之力而敝之。)

 

重要虚词

 

 1、以   ①以其无礼于晋 (因为,连词)   ②敢以烦执事 (拿,来,介词)   ③越国以鄙远 (表顺承,连词)   ④焉用亡郑以陪邻? (表顺承,连词)   ⑤若舍郑以为东道主 (把,介词)   2、而   ①今急而求子 (才,连词,表顺承)   ②夜缒而出 (表修饰,连词)   ③朝济而夕设版焉。 (表承接,连词)   3、焉   ①子亦有不利焉。 (语气词,表陈述)   ②焉用亡郑以陪邻? (疑问副词,为什么)   ③若不阙秦,将焉取之 (疑问代词,哪里)   ④且焉置土石 (疑问代词,哪里)   ⑤以俟夫观人风者得焉 (代词,之)   ⑥永之人争奔走焉 (兼词,于此)   4、其   ①行李之往来,共其乏困 (代词,指代“使者”)   ②越国以鄙远,君知其难也 (代词,指代“那件事”)   ③失其所与,不知 (代词,自己的)   ④吾其还也 (表商量或希望语气,还是)   5、之   ①公从之 (代词,代佚之狐的建议)   ②是寡人之过也 (的)   ③行李之往来 (放在主谓之间,取消句子性)   ④何厌之有 (宾语前置,有何厌之)   ⑤邻之厚,君之薄也(放在主谓之间,取消句子性)

 

词类活用

 

⑴晋军函陵 (名词作动词,军是驻扎的意思,同下文“秦军”)   ⑵若亡郑而有益于君。 (使......灭亡,动词使动用法)   ⑶邻之厚,君之薄也 (“厚”“薄”都是形容词活用作动词 厚,变雄厚;薄,变薄弱)   ⑷越国以鄙远   (鄙,名词的意动用法,把……当作边邑;远,形容词用作名词,远   地,指郑国)   ⑸朝济而夕设版焉 (“朝”、“夕”,名词活用作状语 朝,在早上;夕,在晚上)   ⑹既东封郑,又欲肆其西封。   (“东” 为方位名词作状语,向东;“西”方位名词作形容词,西边的;前一个“封”,名词活用作动词,作 疆界。后一个“封”,仍为名词,疆界。)   ⑺与郑人盟(名词活用作动词,结盟)   ⑻因人之力而敝之(形容词做动词,损害)   ⑼共其乏困(形容词活用为名词,缺少的东西)   ⑽阙秦以利晋(使动用法.使.....获利)   ⑾且贰于楚也(数词活用做动词,从属二主)   ⑿夜缒而出(名词做状语;在夜晚)   ⒀烛之武退秦师(使动用法,使……退却)   ⒁肆其西封 (形容词作动词, 扩张,延伸)   ⒂君亦无所害(动词用作名词,害处)   ⒃且君尝为晋君赐矣(动词用作名词,恩惠,好处)

 

通假字

 

 1.共其乏困 (共,通“供”,供给)   2.秦伯说 (说,通“悦”,赞同,高兴)   3.失其所与,不知 (知,通“智”,明智)   4.何厌之有?(厌,通“餍”,满足)   5.为也已。(已,通“矣”,句末语气词)   6.焉用亡郑以陪邻。 (陪,通“倍”,增加)

   

文档

烛之武退秦师的语文及翻译及重点

《烛之武退秦师》背景原文注释翻译解读[背景分析]。围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国,结果城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派子人九出使晋国,与晋结好。甚至在公元前632年5月,"晋侯及郑伯盟于衡雍"。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top