
き気がつ付く 发现,觉察
1、えき駅でさい財ふ布がないのにき気がつ付きますた。在车站发现没带钱包。
2、あのひと人はよくき気がつ付くひと人です。那人头脑非常清醒/很会发现问题。
3、き気がつ付いたらびょう病いん院のベッドにね寝ていました。苏醒过来时,已经躺在医院病床上了。
き気にい入る 中意,称心如意
1、わたし私はこのかばんがき気にい入りました。我很喜欢这个包。
2、けれ彼はかの彼じょ女のたい態ど度がき気にい入りません。他不满意她的态度。
き気になる 担心,放心不下
うらな占いをするのはしょう将らい来のことがき気になるからです。之所以要占卦,是因为对未来放心不下。
き気にする 介意
けれ彼はひと人のし視せん線をいつもき気にしています。他一直很介意别人的目光。
き気がみじか短い 性急
かれ彼はき気がみじか短くてよくひと人とけんかをします。他一直很介意别人的目光。
たん短き気だ 性急
わたし私のじょう上し司はたん短き気で、すぐぶ部か下をど怒な鳴ります。我的上司是个急性子,动不动就训部下。
き気がち散る 注意力不集中,精神涣散
テレビがついているとき気がち散ってべん勉きょう強できません。开着电视机就容易分心,没法学习。
き気がある 有意
かの彼じょ女はあのおとこ男のひと人にき気があるようでづ。她对那个男人好像有那么点意思。
き気がぬ抜ける 泄气
1、いっ一しょう所けん懸めい命れん練しゅう習したのにあめ雨でし試あい合がちゅう中し止になり、き気がぬ抜けてしまいました。拼命练了,却因为下雨比赛中止了,令人泄气。
2、このベールはき気がぬ抜けていておいしくありません。这个啤酒跑了气,不好喝了。
き気がす済む 舒心,安心
1、そのもん問だい題についてき気がす済むまたはなし話てください。关于那个问题,请一直谈到满意为止。
2、かの彼じょ女はじ自ぶん分のほ欲しいものはて手にい入れないとき気がす済まないせい性かく格です。自己想要的东西不到手就不罢休,这是她的性格。
き気がむ向く 心血来潮
き気がむ向いたらあそ遊びにき来てください。什么时候高兴了就来玩吧。
き気をつける 注意,小心
うみ海でおよ泳ぐとき時には、き気をつけましょう。在海里游泳的时候要小心。
き気がなが長いです 慢性子
た田なか中さんは、とてもき気がなが長いです。田中是个慢性子。
き気がすす進みません 不愿意
このし仕ごと事をするのは,き気がすす進みません。不愿意做这件事情。
