最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

Unit1-6 翻译(修改)

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-01 09:41:49
文档

Unit1-6 翻译(修改)

U11)我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(counton;takepridein)WhatIdidn’tcountonwasthatovertimeIwouldsincerelytakeprideinbeingasocialworker.2)奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:“天哪,我们要赶不上火车了!”。(shootalookat;letout)Shootingaquicklookattheclockonthewall,Grandmaletoutacry,“Oh,M
推荐度:
导读U11)我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(counton;takepridein)WhatIdidn’tcountonwasthatovertimeIwouldsincerelytakeprideinbeingasocialworker.2)奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:“天哪,我们要赶不上火车了!”。(shootalookat;letout)Shootingaquicklookattheclockonthewall,Grandmaletoutacry,“Oh,M
U1

1)我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(count on; take pride in)    What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker.

2)奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:“天哪,我们要赶不上火车了!”。(shoot a look at; let out)   

Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “Oh, My dear, we’re going to miss the train!”

3)我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉些,赶紧离开?(stern; hold on to sb.)                            At the kindergarten entrance, I always see some kids holding firmly on to their parents. Should young parents be sterner towards their kids and leave immediately under these circumstances?

4)昏暗的路灯下站着一个哭泣的小女孩。(dim; weep)

In the dim street light stood a weeping little girl.

5)富人捐赠是要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪境地。(considerate; embarrassing)When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to put the recipient in an embarrassing situation.

6)从上个月起,我的工作就是围绕日常办公事务转,所以现在每天掰着指头算什么时候才到国庆节:我和朋友要去乡下远足呢!(revolve; count  the  day)

Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am counting the days until the National Day comes, when my friends and I are going hiking in the countryside.

U2

1)无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多。(maximum; minimum)

In both friendship and love, you should never expect to take the maximum while you give the minimum.

2)我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人(build           on; sincerity)

I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all.

3)我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病(in vain)

We took mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain; she failed to survive the disease.

4)情人节是个一年一度在2月14日庆祝的节日,一个向自己心仪的对象表达爱意的好日子。(affection)

Valentine’s Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect day to express love to the object of your affection.

5)在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的(simultaneous;era; via)

In the information era, communications with far-away friends via e-mail can be almost simultaneous.

6)爱情需要培育,我们梦想拥有的“永恒的爱情”只有在双方学会欣赏对方,包容对方之后才可能缔造。(nurture; forge)

Love needs to be nurtured, and the “eternal love” that we all dream to have is not forged until we learn to appreciate and tolerate the other.

U3

1)以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。(ground; break up)

The friendship grounded on common interest does not break up easily. 

2)孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来。(distinguish between)

Children must learn to distinguish between violence and courage in computer games.

3)当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理的。(sensible)There spring up so many new things every day in the world that it is no longer sensible to expect a person to know everything.

4)诸如背弃朋友(betrayal to friends)这类事并不受法律制约,所以才有了我们称作的“道德法庭”(regulate)

Laws do not regulate such things as betrayal to friends; that is why there is what we call  “the court of morality”.

5)有人把今天的文化描述为“快餐文化”。无论做什么事,人们只是追求用最短的时间达到最大的满足。(describe as)

Today’s culture is described as “fast-food culture”. Whatever they are doing, people just pursue the greatest satisfaction within the shortest time.

6)常言说,天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣。(as the saying going)As the saying goes, there is no such thing as a free lunch. If you want something, go and work for it.

U4

1)当下汽油价格达历史新高,这引发了公众的广泛关注。(all-time)

The gasoline price is now at an all-time high, which has brought about wide public concern. 

2)他发现鱼和米是日本人的饮食特色,随机开始就日本饮食文化撰写一份报道。    (feature; proceed)

He found that fish and rice feature the Japanese diet, and he then proceeded to write a report on Japanese cooking culture. 

3)观众们以为我会轻而易举名列第一,哪知我是他们大吃一惊。因为跌倒,我获得花样滑冰金牌的希望就化为泡影了。(come in; be in for; evaporate)

The spectators expected me to come in first but they were in for a shock. With a tumble, my chances for a gold medal in figure skating evaporated. 

4)他虽是乞丐,但一点儿也不像,因为他戴着眼镜,胡子刮得干干净净,穿着崭新的西装。(look the part)

He was a beggar but he didn’t look the part at all, because he was clean-shaven, wearing glasses and a brand-new suit. 

5)他被另一个选手的脚绊了一下,摔倒在跑道上,但他很快爬起来,一瘸一拐地走到终点。(trip; rise to one’s feet)

Having tripped over another athlete’s foot, he fell down on the track, but soon rose to his feet and limped to the finish line.

6)在那样盛大的场合我不想让自己出丑,所以我决定接受挑战,和那年轻人一决雌雄。(make a fool of oneself; compete)

On such a grand occasion I didn’t want to make a fool of myself, so I decided to take the challenge and compete against that youngster. 

U5

1)由于不了解艾滋病,以前人们称HIV感染者为“祸害”。(ignorance; label; evil)

Owing to ignorance of AIDS, people used to label HIV carriers as evils.

2)普及艾滋病知识的活动需要继续开展,这个阶段的重点放在这种病的传播途径。(contract)

The campaign of Knowing More About AIDS needs to be carried on, and at this stage the emphasis needs to be put on the way how the disease is contracted.

3)我们真切地向青年人呼吁;请保重身体,良好的健康将使你们能最好地应对生活中的任何困难。(appeal; equip)

We appeal to the young earnestly: Take care of your health, with which you’ll be best equipped to handle any tough problems in your life. 

4)众多杰出科学家将于本周五齐聚日内瓦(Geneva),讨论主要源于现代社会激烈竞争的诸多问题。(largely; leading)

The leading scientists will be meeting in Geneva on Friday to discuss problems largely caused by the fierce competition in modern society.

5)他的恐高归因于童年时期一次非常痛苦的经历。他曾经被迫独自一人站在10米跳台上长达10分钟。(attribute…to…)

His fear of heights was attributed to an extremely painful experience in his childhood. He was once forced to stand alone on the 10-meter diving board for up to 10 minutes.

6)我们相信新发布的关于改善农村医疗系统的文件必将终结农村地区缺医少药的时代。(issue; bring sth.to an end)

We believe that with the newly issued document on improving the medical system in rural areas, the era is to be brought to an end when such areas are always short of doctors and medicines. 

U6

1)我们应该对自己诚实,千万不要被欲望蒙住了双眼,为没有得到的东西而唏嘘哀叹。(fog up; cry over)

We should be honest with ourselves and never become fogged up by greed and cry over what we have failed to obtain.

2)诸如财产、金钱等物质上的东西带来的快乐是短暂的,这是一个无可争辩的事实。(fact of life;temporary;property)

It is a fact of life that happiness brought about by material things such as property and money is temporary. 

3)千百年来哲学家们费尽心机地从各自的角度阐释幸福的意义。(interpret)

For thousands of years philosophers have taken pains to interpret the meaning of happiness from their own perspectives. 

4)如果你用物质东西代替爱和拥抱,你将无法得到快乐,因为精神上的快乐与物质财富并无多大关系。(substitute;spiritual;have…to do with)

If you substitute material things for love or a hug, you will not get happiness, because spiritual happiness has little to do with material wealth.

5)得知自己得了绝症后,他告知孩子们除了他自己住的这座房子以外他再无财产留给他们了。(terminally; inform; other than)

After he learned that he was terminally ill, he informed his family that he had nothing to leave them other than the house he was living in. 

6)在地里劳动了漫长的一天,他们精疲力竭。看着太阳已经落到地平线下面,他们迫不及待要回家。(dip; wear out)

They were worn out after a long day’s work in the fields. So seeing the sun dip below the horizon, they couldn’t wait to go back home. 

文档

Unit1-6 翻译(修改)

U11)我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(counton;takepridein)WhatIdidn’tcountonwasthatovertimeIwouldsincerelytakeprideinbeingasocialworker.2)奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:“天哪,我们要赶不上火车了!”。(shootalookat;letout)Shootingaquicklookattheclockonthewall,Grandmaletoutacry,“Oh,M
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top