最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

2003年考研英语阅读理解真题详细解读

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-01 18:31:07
文档

2003年考研英语阅读理解真题详细解读

2003年考研英语阅读理解真题详细解读考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。凯程在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第4、5句的翻译。2003年第3篇第4句和第5句Supportersofthenewsupersystemsarguethatthesemergerswillallowforsubstantialcostreduction
推荐度:
导读2003年考研英语阅读理解真题详细解读考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。凯程在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第4、5句的翻译。2003年第3篇第4句和第5句Supportersofthenewsupersystemsarguethatthesemergerswillallowforsubstantialcostreduction
2003年考研英语阅读理解真题详细解读

考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。

凯程在线带 领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第4、5句的翻译。

2003年第3篇第4句和第5句 Supporters of the new supersystems argue that these mergers will allow for substantial cost reductions and better coordinated service. Any threat of monopoly, they argue, is removed by fierce competition from trucks.

词汇:

  allowfor // 将…考虑在内;

  substantial//adj. 数目大的,可观的;实质的,根本的

  coordinated//adj. 组织有序的;相互搭配的

truck//n. 卡车

结构:

Supporters of the new supersystems argue(主句) //that these mergers will allow for substantial cost reductions and better coordinated service(that宾语从句,其中and并列了两个宾语).

Any threat of monopoly(主语), //they argue(插入语), //is removed by fierce competition fromtrucks(谓语是一个被动态).

译文:

  那些支持组建超级铁路系统的人认为,兼并将带来大幅度的成本下降,更好的协调服务。他们认为,在公路运输的激烈竞争面前,垄断的威胁已经不复存在。

翻译思路:别太死板

allow for朗文词典的英文解释为“to consider the possible facts, problems, costsetc involved in something when making a plan, calculation, or judgment”即“在制定计划、做估算或者判断的时候,考虑到的可能存在的事实、问题、成本”等等。本句话,these mergers will allow for substantial costreductions and better coordinated service是“mergers兼并”将“考虑到可能存在的成本减少、更好地协调服务”,所以allow for翻译为兼并将“带来,或者导致……”。

competition from trucks本来的意思是“来自卡车”的竞争,其实是“来自卡车运输、公路运输”方面的竞争。上文也有一个类似的例子moved by rails,有同学也有点不同,本意是“通过铁轨来搬动的”,其实就是“通过铁路来运输的”。

  别太死板!

文档

2003年考研英语阅读理解真题详细解读

2003年考研英语阅读理解真题详细解读考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。凯程在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第4、5句的翻译。2003年第3篇第4句和第5句Supportersofthenewsupersystemsarguethatthesemergerswillallowforsubstantialcostreduction
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top