最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

FIDIC合同术语

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-01 12:35:21
文档

FIDIC合同术语

国际咨询工程师联合会   InternationalFederationofConsultingEngineers,FédérationInternationaledesIngénieursConseils(FIDIC)目录   Contents一般规定/总则   generalprovisions定义   definitions解释   interpretation通信交流   communications法律和语言   lawandlanguage文件优先次序   priorityofdo
推荐度:
导读国际咨询工程师联合会   InternationalFederationofConsultingEngineers,FédérationInternationaledesIngénieursConseils(FIDIC)目录   Contents一般规定/总则   generalprovisions定义   definitions解释   interpretation通信交流   communications法律和语言   lawandlanguage文件优先次序   priorityofdo
国际咨询工程师联合会    International Federation of Consulting Engineers, Fédération Internationale des Ingénieurs Conseils (FIDIC)

目录    Contents 

一般规定/总则    general provisions

定义    definitions

解释    interpretation

通信交流    communications

法律和语言    law and language

文件优先次序    priority of document

合同协议书    contract agreement

权益转让    assignment

文件的照管和提供    care and supply of document

保密性    confidentiality

雇主使用承包商文件    employer’s use of contractor’s documents

承包商使用雇主文件    contractor’s use of employer’s documents

保密事项    confidential details

遵守法律/法律合规性    compliance with laws

共同的和各自的责任/连带责任    joint and several liability

雇主/发包人    employer

现场进入权    right of access to the site

许可    permit

执照    licence

批准    approve n./approval 

雇主人员    employer’s personnel

雇主的资金安排    employer’s financial arrangements

雇主的索赔    employer’s claims

雇主的管理    employer’s administration

雇主代表    employer’s representative

受托人员    delegated person

指示    instructions

确定    determination

一般义务    general obligations

履约担保/履约保证金    performance security

承包商代表    contractor’s representative 

分包商    subcontractor 

指定的分包商    nominated subcontractors 

放线    setting out 

安全程序    safety procedures 

质量保证    quality assurance 

现场数据    site data 

合同价格    contract price

不可预见的困难    unforeseeable difficulties

道路通行权    right of way

设施    facilities

避免干扰    avoidance of interference

进场通路    access route

货物运输    transport of goods

承包商设备    contractor’s equipment

环境保护    protection of the environment

雇主设备    employer’s equipment

免费供应的材料    free-Issue material

进度报告    progress report

现场保安    security of the site

承包商的现场作业    contractor’s operations on site

化石    fossils

设计    design

设计义务一般要求    general design obligations

承包商文件    contractor’s documents

承包商的承诺    contractor’s undertaking

技术标准和法规    technical standards and regulations

培训    training

竣工文件    as-built documents

操作和维修手册    operation and maintenance manual

设计错误    design error

员工    staff and labour

员工的雇用    engagement of staff and labour

工资标准    rates of wage

劳动条件    conditions of labour

为雇主服务的人员    persons in the service of employer

劳动法    labour law

工作时间    working hours

为员工提供设施    facilities for staff (and labour)

健康和安全    health and safety

承包商的监督    contractor’s superintendence

承包商人员    contractor’s personnel

承包商人员和设备的记录    records of contractor’s personnel and equipment

无序行为    disorderly conduct

生产设备、材料和工艺    plant, materials and workmanship

实施方法    manner of execution

样品    sample

检验    inspection

检测    testing

拒收    rejection

修补工作    remedial work

生产设备和材料的所有权    ownership of plant and materials

土地(矿区)使用费    royalties

开工    commencement

延误    delay

暂停    suspension

工程的开工    commencement of works

竣工时间    time for completion

进度计划    programme

竣工时间延长    extension of time for completion

当局/监管机构造成的延误    delays caused by authorities

工程进度    rate of progress

误期损害赔偿费    delay damages

暂时停工    suspension of work

暂停的后果    consequence of suspension

暂停时对生产设备和材料的付款    payment for plant and materials in event of suspension

拖长的暂停    prolonged suspension

复工    resumption of work

竣工检测    tests on Completion

重新检测    retesting

未能通过竣工检测    failure to pass tests on completion

雇主的接收    employer’s taking over/takeover

工程和分项工程    works and sections

部分工程    parts of the works

缺陷责任    defects liability

扫尾工作    outstanding work

修补缺陷    remedying defects

缺陷通知期    defects notification period

未能修补的缺陷    failure to remedy defects

移出有缺陷的工程    removal of defective work

进一步检测    further tests

进入权    right of access

履约证书    performance certificate

承包商调查    contractor to search

未履行的义务    unfulfilled obligations

现场清理    clearance of site

竣工后检测    tests after completion

竣工后检测的程序    procedure for tests after completion

变更    variation

调整    adjustment

变更权    right to vary

价值工程    value engineering

变更程序    variation procedure

以适用货币支付    payment in applicable currencies

暂列金额    provisional sums

计日工作    daywork

因法律改变的调整    adjustments for changes in legislation

因成本改变的调整    adjustments for changes in cost

合同价款和支付    contract price and payment

预付款    advance payment

期中付款    interim payments

期中付款的申请    application for interim payments

付款计划表    schedule of payments

拟用于工程的生产设备和材料    plant and materials intended for the works

付款的时间安排    timing of payments

保留金    retention money

施工报表    statement at completion

最终付款的申请    application for final payment

结清证明    discharge

雇主责任的停止    cessation of employer’s liability 

通知改正    notice to correct

由雇主终止    termination by employer

终止日期时的估价    valuation at the date of termination

终止后的付款    payment after termination

雇主终止的权利    employer’s entitlement to termination

由承包商暂停和终止    suspension and termination by contractor

停止工作    cessation of work

承包商设备的撤离    removal of contractor’s equipment

承包商对工程的照管    contractor’s care of the works

保障    indemnities

知识产权和工业产权    intellectual and industrial property rights

责任限度    limitation of liability

保险    insurance

有关保险的一般要求    general requirements for insurances

将延误减至最小的义务    duty to minimise delay

自主选择终止、支付和解除    optional termination, payment and release

根据法律解除履约    release from performance under the law

索赔、争议和仲裁    claims, disputes and arbitration

争议裁决委员会的任命    appointment of the dispute adjudication board

友好解决    amicable settlement

公司法人及其他法律实体    corporation and other legal entities

除上下文另有要求外    unless otherwise required in the context

合同条件    conditions of contract

专用条件    particular conditions

通用条件    general conditions

合同协议书    contract agreement

投标书    tender

补充和修改    additions and modifications

履约保函    performance guarantee 

财产所有权的合法继承人    legal successors in title to

职员、工人和其他雇员    staff, labour and other employees

基准日期    base date

开工日期    commencement date

竣工时间    time for completion

接收证书    takeover certificate

缺陷通知期限    defect notification period

当地货币    local currency

临时工程    temporary works

永久工程    permanent works

拟    intended to

拟构成或正构成    intended to form or forming

仪器、机械和车辆    apparatus, machinery and vehicles

承包商文件    contractor’s documents

技术性文件    documents of a technical nature

现场    site

除上下文另有需要外    except where the context requires otherwise

“同意(商定)”、“已达成(取得)一致”、或“协议”等词    the word “agree”, ”agreed” or “agreement”

手写、打字、印刷、或电子制作,并形成永久性记录    hand-written, type-written, printed or electronically made, and resulting in a permanent record

旁注    marginal words

标题    heading

由人面交(取得对方收据)    delivered by hand(against receipt)

通过平邮或快递/快件    by mail or courier

主导语言    ruling language

完全自主决定    at the sole discretion of

可以作为以银行或金融机构为受款人的担保    as security in favor of a bank or financial institution

有技术性错误或缺陷    an error or defect of a technical nature

"无限期的、可转让的、不排他的、免版税的,复制、使用和传送承包商文件的许可"    "a non-terminable transferable non-exclusive royalty-free licence to copy, use and communicate the Contractor’s Documents"

实际或预期寿命期    actual or intended working life

土地分区规划    zoning

土地规划    planning

工程设计、实施和竣工    the design, execution and completion of the Works

联营体、联合体或其他未注册为法人团体的组织    "joint venture, consortium or other unincorporated grouping"    

不易得到的    not readily available

许可、执照或批准    permits, licences or approvals

结关    clearance through customs

运离现场    removed from the Site

合理证明    reasonable evidence

重要变更    material change

详细情节    detailed particulars

事实依据    substantiation

冲销    set off

扣减    deduction

驻地工程师    resident engineer

检查员    independent inspector

确认、取消或更改    confirm, reverse or vary

将...事项提交给    refer the matter to

迅速    promptly

"完备性、稳定性和安

全性"    adequacy, stability and safety

履约担保    performance security

有效和可执行    valid and enforceable

履约证书    performance certificate

纠正违约    remedy a default

法律费用和开支    legal fees and expenses

任命替代人员    appoint a replacement

付托任何职权、职责和权力    "delegate any powers, functions and authority to"

合法建立的公共当局    legally constituted public authorities

原始基准点、基准线和基准标高    "original points, lines and levels of reference"

基准点    point of reference

基准线    line of reference

基准标高    level of reference

正确定位    correct positioning

位置    position

标高    level

尺寸    dimension

定线    alignment

围栏    fencing

照明    lighting

保卫    guarding

看守    watching

车行道    roadway

人行道    footway

防护物    guards

围栏    fences

建立质量保证体系    institute a quality assurance system

证实符合合同要求    "demonstrate compliance with the requirements of the contract"

合规性文件    compliance document

地下和水文条件    subsurface and hydrological conditions

风险、意外事件和其他情况    risks, contingencies and other circumstances

保障并保护…不受…损害    "indemnify and hold sb. harmless against and from"

标志或方向指示    signs or directions

包装、装货、运输、接收、卸货、存储和保护    "packing, loading, transporting, receiving, unloading, storing and protecting"

现场内外    on and off the site

损害和妨害    damage and nuisance

气体排放、地面排水及排污    "emissions, surface discharges and effluent"

材料的短少、缺陷或缺项    "shortage, defect or default of materials"

目视检查    visual inspection

由...照管、监护和控制    under the care, custody and control of

月进度报告    "monthly progress

report"

残物    wreckage

剩余材料    surplus material

贵重物品    article of value

文物    antiquity

"具有地质或考古

意义的结构物和其他遗迹或物品"    "structures and other remains or items of geological or archaeological interest"

仔细审查    scrutinize

不可变的    immutable

审核期    review period

更改或修改    altered or modified

基准系统    referencing system

竣工图    as-built drawings

操作、维修、拆卸、重新组装、调整和修复    "operate, maintain, dismantle, reassemble, adjust and repair"

错误、遗漏、含糊、不一致、不适当或其他缺陷    "errors, omissions, ambiguities, inconsistencies, inadequacies or other defects"

居住场所    living quarters

病房/病区/医务室    sick bay

急救设施    first aid facilities

事故预防员    accident prevention officer

具有相应资质、技能和经验的    "be appropriately qualified, skilled and experienced"

行为不当    misconduct

工作漫不经心    lack of care

力履行义务或玩忽职守    carries out duties incompetently or negligently

非法的、骚扰的或无序的行为    unlawful, riotous or disorderly conduct

保持安定    preserve peace

使用恰当、精巧、仔细的方法    in a proper, workmanlike and careful mann

按照公认的良好惯例    "in accordance with recognized good practice"

覆盖、掩蔽、包装    "cover up, put out of sight, or package"

恢复完好    reinstate and make good

消耗品    consumables

费用加合理利润    cost plus reasonable profit

拆除    demolition

开挖    excavation

以正当速度、不拖延地    with due expedition and without delay

进度计划    time program

支持报告    supporting report

延误、妨碍和阻碍    delay, impediment or prevention

即    namely

如果符合下列条件    If the following conditions apply

依法成立的有关公共当局/机关    relevant legally constituted public authorities

制定    lay down

指示    instruct

加快进度    expedite progress

误期损害赔偿费    delay damages

违约行为    default

变质、损失或损害    "deterioration,

loss or damage"

弥补    make good

删减项目    omission

运行可靠    perform reliably

在稳定条件下运行    operate under stable conditions

接受证书    taking-over certificate

合理的损耗    fair wear and tear

迅速修复    remedy expeditiously

全部重置成本    full replacement cost

合理保安    reasonable security restriction

不适用    inapplicable

有适当资质和经验的人员    suitably qualified and experienced staff

合理要求    reasonably request

未履约损害赔偿    non-performance damages

及时向...发出通知    promptly give notice to

难以取得    cannot readily obtain

产生不利影响    have an adverse impact on

建议书    a proposal

确认收到    acknowledge receipt

出示…(作为)证明    produce ... in substantiation

计日工作计划表    daywork schedule

废除    repeal

分期摊还比率    amortization rate

期中付款    interim payments

限额    limit

修正或更换    rectification or replacement

书面结清证明    written discharge

按月计算复利    compounded monthly

融资费用    financing charges

无需正式通知    without formal notice

未付余额    outstanding balance

估算费用    estimated cost

最终报表草案    draft final statement

证明文件    supporting documents

赔偿义务    indemnification obligations

有意违约    deliberate default

轻率不当行为    reckless misconduct

汇率    rate of exchange

停业清理    go into liquidation

接管令    receiving order

(破产)管理令    administration order

与债权人达成和解    compounds with creditors

"为其债权人的利益在财产接管人、受托人或管理人的监督下营业"    carry on business under a receiver, trustee or manager for the benefit of his creditors,

贿赂、礼品、赏金、回扣、或其他贵重物品    bribe, gift,gratuity, commission or other thing of value

不做,避免    forbear to 

不利于    disfavor

引诱或报偿    inducement or reward

依法享有的权利    entitlements to (pl.)

影响,损害    prejudice

移交    hand over

不包括在保险范围的    be excluded from insurance cover

战争、敌对行动(不论宣战与否)、入侵、外敌行动    "war, hostilities (whether war be declared or not), invasion, act of foreign enemies"

叛乱、恐怖主义、、、军事政变或篡夺政权、内战;    "rebellion , terrorism, revolution, insurrection, military or usurped power or civil war"

骚动、喧闹、混乱    riot, commotion or disorder

战争军火、爆炸物资、电离辐射或放射性引起的污染    munitions of war, explosive materials, ionising radiation or contamination by radio-activity

压力波    pressure wave

飞机装置    aerial device

音速或超音速    sonic or supersonic speeds

商号    trade name

被控侵犯    alleged infringement

间接的或引发的损失或损害    indirect or consequential loss or damage

保险人    insurer

(应)投保方    insuring party

联合被保险人    joint insured

保险赔偿(范围)    cover

附加联合被保险人    additional joint insured

承保损失或损害的保险单    policy insuring against loss or damage

支付证据(证明)    evidence of payment

实质性变动    material alteration to

办理该保险范围的保险    effect insurance for the relevant coverage

复原费用    reinstatement cost

重置价值    replacement value

保有    hold 

每次事件的免赔额    "deductibles per

occurrence"

异常事件或情况    "exceptional event or

circumstance"

免除义务/获得义务免除    relief

遣返回国    repatriation

解除履约    release from performance

察觉    become aware

意向    intention

裁决人    adjudicator

争端裁决协议书    Dispute Adjudication Agreement

不满    dissatisfaction

友好解决    amicable settlement

国际商会仲裁规则    "Rules of Arbitration of the

International Chamber of Commerce"

表示不满的通知/不满意通知    notice of dissatisfaction

中标函    letter of acceptance

投标函    letter of tender

资料表    schedules

投标文件    tender

投标函附录    appendix to tender

工程量表    bill of quantities

计日工计划    daywork schedule

费率表    schedule of rates 

单价表    schedule of prices

接收证书    taking-over certificate

接受的合同款额    accepted contract amount

管理费    overhead

费用    cost  

开支    expenditure

期中支付证书    interim payment certificate

货物    goods

材料    materials

永久工程    permanent works

永久设备    plant

区段    section

临时工程    temporary works

工程    works

文档

FIDIC合同术语

国际咨询工程师联合会   InternationalFederationofConsultingEngineers,FédérationInternationaledesIngénieursConseils(FIDIC)目录   Contents一般规定/总则   generalprovisions定义   definitions解释   interpretation通信交流   communications法律和语言   lawandlanguage文件优先次序   priorityofdo
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top