最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

ted演讲稿中英对照

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-01 02:08:59
文档

ted演讲稿中英对照

演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。它可以用来交流思想、感情,表达主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;演讲稿具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,它可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣,下面一起来看下为大家精选的演讲稿。ted演讲稿中英对照【一】:TED演讲中英对
推荐度:
导读演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。它可以用来交流思想、感情,表达主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;演讲稿具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,它可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣,下面一起来看下为大家精选的演讲稿。ted演讲稿中英对照【一】:TED演讲中英对
  演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。 演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。它可以用来交流思想、感情,表达 主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;演讲稿具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,它可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣,下面一起来看下为大家精选的演讲稿。

  ted演讲稿中英对照【一】:TED演讲中英对照1

  At every stage of our lives we make decisions that will profoundly influence the lives of the people we're going to become, and then when we become those

  people, we're not always thrilled with the decisions we made. So young people pay good money to get tattoos removed that teenagers paid good money to get.

  Middle-aged people rushed to divorce people who young adults rushed to marry. Older adults work hard to lose what middle-aged adults worked hard to gain. On and on and on. The question is, as a psychologist, that fascinates me is, why do we make decisions that our future selves so often regret?

  在我们生命的每个阶段,我们都会做出一些决定,这些决定会深刻影响未来我们自己的生活,当我们成为未来的自己时,我们并不总是对过去做过的决定感到高兴。所以年轻人花很多钱洗去当还是青少年时花了很多钱做上的纹身。中年人急着跟年轻时迫不及待想结婚的人离婚。老年人很努力的挥霍着作为中年人时不停工作所赚的钱。如此没完没了。作为一个心理学家,让我感兴趣的问题是,为什么我们会做出让自己将来常常后悔的决定?

  Now, I think one of the reasons -- I'll try to convince you today — is that we have a fundamental misconception about the power of time. Every one of you knows that the rate of change slows over the human lifespan, that your children seem to

  change by the minute but your parents seem to change by the year. But what is the name of this magical point in life where change suddenly goes from a gallop to a crawl? Is it teenage years? Is it middle age? Is it old age? The answer, it turns out, for most people, is now, wherever now happens to be. What I want to convince you today is that all of us are walking around with an illusion, an illusion that history,

  our personal history, has just come to an end, that we have just recently become the people that we were always meant to be and will be for the rest of our lives. 我认为其中一个原因——而我今天想说服你们的——就是我们对时间的力量有个基本的错误概念。你们每个人都知道变化的速度随着人的年龄增长不断放慢,孩子们好像每分钟都有变化,而父母们的变化则要慢得多。那么生命中这个让变化突然间从飞速变得缓慢的神奇转折点应该叫什么呢?是青少年时期吗?是中年时期吗?是老年阶段吗?其实对大多数人来说,答案是,现在,无论现在发生在什么。今天我想让大家明白的是,我们所有人都在围绕着一种错觉生活,这种错觉就是,我们每个人的过去,都已经结束了,我们已经成为了我们应该成为的那种人,在余下的生命中也都会如此。

  Let me give you some data to back up that claim. So here's a study of change in people's personal values over time. Here's three values. Everybody here holds all of them, but you probably know that as you grow, as you age, the balance of these values shifts. So how does it do so? Well, we asked thousands of people. We asked half of them to predict for us how much their values would change in the next 10 years, and the others to tell us how much their values had changed in the last 10 years. And this enabled us to do a really interesting kind of analysis, because it allowed us to compare the predictions of people, say, 18 years old, to the reports of people who were 28, and to do that kind of analysis throughout the lifespan.

  我想给你们展示一些数据来支持这个观点。这是一项关于人们的个人价值观随时间变化的研究。这里有3种价值观。每个人的生活都与这三个价值观相关,但是你们可能知道,随着你们慢慢长大,变老,这三个价值观的平衡点会不断变化。到底是怎么回事呢?我们询问了

  数千人。我们让他们当中一半的人预测了一下在未来10年中,他们的价值观会发生多大的改变,让另一半人告诉我们在过去的10年中,他们的价值观发生了多大的变化。这项调查可以让我们做一个很有趣的分析,因为它可以让我们将大约18岁左右的人的预测同大约28岁左右的人的答案相比较,这项分析可以贯穿人的一生。

  Here's what we found. First of all, you are right, change does slow down as we age, but second, you're wrong, because it doesn't slow nearly as much as we think. At every age, from 18 to 68 in our data set, people vastly underestimated how much change they would experience over the next 10 years. We call this the "end of history" illusion. To give you an idea of the magnitude of this effect, you can connect these two lines, and what you see here is that 18-year-olds anticipate changing only as much as 50-year-olds actually do.

  这是我们的发现。首先,你们是对的,随着我们年龄的增长,变化会减缓。第二,你们错了,因为这种变化并不像我们想象的那么慢。在我们的数据库从18岁到68岁的每一个年龄段中,人们大大的低估了在未来的10年他们会经历多少变化。我们把这叫做“历史终止”错觉。为了让你们了解这种影响有多大, 你们可以把这两条线连接起来,你们现在看到的是18岁的人群预期的改变仅仅和50岁的人群实际经历的一样。

  Now it's not just values. It's all sorts of other things. For example, personality. Many of you know that psychologists now claim that there are five fundamental

  dimensions of personality: neuroticism, openness to experience, agreeableness, extraversion, and conscientiousness. Again, we asked people how much they

  expected to change over the next 10 years, and also how much they had changed

  over the last 10 years, and what we found, well, you're going to get used to seeing this diagram over and over, because once again the rate of change does slow as we age, but at every age, people underestimate how much their personalities will change in the next decade.

  现在不仅仅是价值观了。其他的方面都也有变化。比如说,人格。你们当中的很多人知道现在心理学家们认为人格可以分为五个基本维度:神经质性,经验汲取度,协调性,外向性和道德感。回到原来的话题,我们问人们他们期待未来的10年中自己会有多大的变化,以及他们在过去的10年中发生了多少变化,我们发现了,你们会习惯不断地看到这个图表,因为又一次,变化速率随着我们的年龄增长减慢了。但是在每一个年龄阶段,人们都低估了在未来的十年中他们的人格会发生多大的改变。

  And it isn't just ephemeral things like values and personality. You can ask people about their likes and dislikes, their basic preferences. For example, name your best friend, your favorite kind of vacation, what's your favorite hobby, what's your

  favorite kind of music. People can name these things. We ask half of them to tell us, "Do you think that that will change over the next 10 years?" and half of them to tell us, "Did that change over the last 10 years?" And what we find, well, you've seen it twice now, and here it is again: people predict that the friend they have now is the friend they'll have in 10 years, the vacation they most enjoy now is the one they'll enjoy in 10 years, and yet, people who are 10 years older all say, "Eh, you know, that's really changed."

  而且不光是像价值观和人格这样的临时性的特质。你们可以问问人们关于他们喜好和厌恶的事,他们基本的偏好。比如说,说出你最好朋友的名字,你最喜欢什么样的假期,你最大的爱好是什么,你最喜欢什么样的音乐。人们可以说出这些事情。我们让他们当中的一半人告诉我们,“你认为这在未来10年内会改变吗?”让另一半告诉我们,“这个在过去十年内变化了吗?”我们的发现是,嗯,这个图你们已经看过2次了,再展示一次:人们推测他们现在的朋友在未来10年中还会是他们的朋友,他们喜欢的度假之地在未来10年内还会是他们喜欢的地方,然而,年长10岁的人都会说:“嗯,你知道,这确实不一样了。” Does any of this matter? Is this just a form of mis-prediction that doesn't have consequences? No, it matters quite a bit, and I'll give you an example of why. It bedevils our decision-making in important ways. Bring to mind right now for

  yourself your favorite musician today and your favorite musician 10 years ago. I put mine up on the screen to help you along. Now we asked people to predict for us, to tell us how much money they would pay right now to see their current favorite musician perform in concert 10 years from now, and on average, people said they would pay 129 dollars for that ticket. And yet, when we asked them how much they would pay to see the person who was their favorite 10 years ago perform today, they say only 80 dollars. Now, in a perfectly rational world, these should be the same number, but we overpay for the opportunity to indulge our current preferences because we overestimate their stability.

  这有什么关系吗?这只是一种并不会有什么后果的错误的预测吗?不,这有很大的关系,我会举例告诉你们为什么。它在很多重要的方面困扰着我们做决定。现在想想你们此时此刻最

  ted演讲稿中英对照【二】:TED演讲稿中英文3分钟

  yang lan: the generation thats remaking china                                                        the night before i was heading for scotland, i was invited to host the final of

  chinas got talent show in shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. guess

  who was the performing guest?susan boyle. and i told her, im going to scotland the

  next day. she sang beautifully, and she even managed to say a few words in chinese.

  [chinese]so its not like hello or thank you, that ordinary stuff. it means green onion

  for free. why did she say that? because it was a line from our chinese parallel susan

  boyle -- a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in shanghai, who loves singing

  western opera, but she didnt understand any english or french or italian, so she

  managed to fill in the lyrics with vegetable names in chinese. (laughter) and the

  last sentence of nessun dorma that she was singing in the stadium was green onion

  for free. so

  [as] susan boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. that was

  hilarious.

  so i guess both susan boyle and this vegetable vendor in shanghai belonged to演讲稿中英对照。

  otherness. they were the least expected to be successful in the business called

  entertainment, yet their courage and talent brought them through. and a show and a

  platform gave them the stage to realize their dreams. well, being different is not

  that difficult. we are all different from different perspectives. but i think being

  different is good, because you present a different point of view. you may have the

  chance to make a difference.                                                                         my generation has been very fortunate to witness and participate in the historic

  transformation of china that has made so many changes in the past 20, 30 years. i

  remember that in the year of 1990,when i was graduating from college, i was applying

  for a job in the sales department of the first five-star hotel in beijing, great wall

  sheraton -- its still there. so after being interrogated by this japanese manager

  for a half an hour, he finally said, so, miss yang, do you have any questions to ask

  me?i summoned my courage and poise and said,yes, but could you let me know, what

  actually do you sell? i didnt have a clue what a sales department was about in a

  five-star hotel. that was the first day i set my foot in a five-star hotel.                          my life, and i feel proud of that. but then we are also so fortunate to witness

  the transformation of the whole country. i was in beijings bidding for the olympic

  games. i was representing the shanghai expo. i saw china embracing the world and vice

  versa. but then sometimes im thinking, what are todays young generation up to? how

  are they different, and what are the differences they are going to make to shape the

  future of china, or at large, the world?                                                             so making a living is not that easy for young people. college graduates are not

  in short supply.in                                                                                   urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 u.s. dollars

  a month, while the average rent is above $500. so what do they do? they have to share

  space -- squeezed in very limited space to save money -- and they call themselves

  tribe of ants. and for those who are ready to get married and buy their apartment,

  they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment.

  that ratio in americawould only cost a couple five years to earn, but in china its

  30 to 40 years with the skyrocketing real estate price.                                              so through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young

  people care most about. social justice and government accountability runs the first演讲稿中英对照。

  in what they demand.for the past decade or so, a massive urbanization and development

  have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property.and

  it has aroused huge anger and frustrationamong our young generation. sometimes people

  get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest. so when these

  incidents are reported more and more frequently on the internet,people cry for the

  government to take actions to stop this.                                                             so the good news is that earlier this year, the state council passed a new

  regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced

  demolition from local governments                                                                    to the court. similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic

  on the internet. we heard about polluted air, polluted water, poisoned food. and guess

  what, we have faked beef. they have sorts of ingredients that you brush on a piece

  of chicken or fish, and it turns it to look like beef.and then lately, people are

  very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found

  [refining] cooking oil from restaurant slop. so all these things have aroused a huge

  outcry from the internet. and fortunately, we have seen the government responding

  more timely and also more frequently to the public concerns.                                         while young people seem to be very sure about their participation in public

  policy-making, but sometimes theyre a little bit lost in terms of what they want for

  their personal life. china is soon to pass the u.s. as the number one market for luxury

  brands -- thats not including the chinese expenditures in europe and elsewhere. but

  you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 u.s. dollars.

  theyre not rich at all. theyre taking those bags and clothes as a sense of identity

  and social status. and this is a girl explicitly saying on a tv dating show that she

  would rather cry in a bmw than smile on a bicycle.but of course, we do have young

  people who would still prefer to smile, whether in a bmw or [on] a bicycle.                          so happiness is the most popular word we have heard through the past two years.

  happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also,

  its about the environment. people are thinking about the following questions: are

  we going to sacrifice our environment further to produce higher gdp? how are we going

  to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep

  sustainability and stability? and also, how capable is the systemof self-correctness

  to keep more people contentwith all sorts of friction going on at the same time?i

  guess these are the questions people are going to answer. and our younger generation

  are going to transform this country while at the same time being transformed

  themselves.

  thank you very much.                                                                             杨澜ted演讲:重塑中国的一代 中文演讲稿                                                          在来爱尔兰的前一晚,我应邀主持了中国达人秀在上海的体育场和八万现场观众。        猜猜谁是表演嘉宾?——苏珊大妈。我告诉她,“我明天要去爱尔兰了。” 她歌声犹如天籁。

  而且她还可以说点中文。

  “送你葱。” 这不是“你好、谢谢”之类的日常用语。这组词翻译过来是免费给你青葱,

  为什么她要说这个呢?因为这是我们中国版的苏珊大妈很有名的一句歌词。                                   这位五十几岁的大妈在上海以贩卖蔬菜为生。她喜欢西方的歌剧,但是她不懂任何外语,

  所以她就把中文蔬菜名填做歌词。当她在体育场里 唱到今夜无人入眠的最后一句时,她唱的

  是“送你葱”。苏珊大妈和全场八万观众一起唱“送你葱”,多有意思的场面。                                 我想苏珊大妈和这位在上海做蔬菜买卖的都属于不同寻常的人。在业界所谓的娱乐圈,

  他们最不可能取得成功,但是他们的勇气和才华让他们成功了。一场秀,一个平台给了他们

  实现梦想的舞台。

  与众不同不难,从不同的角度看我们都是不一样的。我认为与众不同是好的,因为你有

  不同的看法,这给你机会去产生不同的影响。                                                             我们这代人有幸见证和参与了过去二三十年中国的历史性的转型。                                       我记得在九十年代,刚从大学毕业的我申请了一份在北京五星级酒店销售部的工作。在

  日本经理一个半小时的面试后,他最后说:“杨小姐,你有什么问题要问我吗?”我鼓起勇气,

  定定神然后问道:“您能告诉我销售部到底销售什么?”我对于五星级酒店的销售部的职责一

  点都摸不着头脑。那是我在五星级酒店的第一天。                                                         同时,我和上千名大学女生参加了一场由中国电视台举办的史无前例的公开选拔。

  制作人告诉我们他们想找一位可爱,天真,美丽的新面孔。当轮到我时,我站起来说道,“为

  什么女孩在电视上必须是漂亮,甜美,无邪的,像个花瓶?为什么她们不能有她们的想法,

  她们自己的声音?”

  我想我一定得罪了评委。但是事实上,我的发言给他们留下了深刻的印象。接下来我进

  入了第二轮的选拔,然后是第三轮,第四轮。在经过七轮的选拔后,我胜出了。成为了一个

  国家电视台黄金时段节目的主持人。                                                                     不管你们相不相信,那是中国电视上第一个节目可以允许主持人自由发挥而不是去读审

  查后的稿子。这个节目的观众人数高达两到三千万。                                                       几年后,我决定去美国哥伦比亚大学进修。之后我有了自己的传媒公司,这是在我刚毕

  业的时候想都不敢想的。

  我和我的团队做了很多事情。在过去的这些年,我采访了上千人。有时候有年轻人走过

  来对我说:“杨澜,你改变了我的生活。”我也为此而自豪。                                                 今天我想讲讲在社交媒体这个大舞台上的年轻人                                                       我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座

  位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩

  子的吗?这次要待多久呢?                                                                     恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌

  声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是

  有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在

  一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是

  她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,

  烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那

  里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。                                                 but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. a language dies

  every 14 days. now, at the same time, english is the undisputed global language. could

  there be a connection? well i dont know. but i do know that ive seen a lot of changes.

  when i first came out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still

  a hardship post. actually,

  not that long ago. that is a little bit too early. but nevertheless, i was

  recruited by the british council along with about 25                                                 other teachers. and we were the first non-muslims to teach in the state schools

  there in kuwait. we were brought to teach english because the government wanted to

  modernize the country and empower the citizens through education. and of course, the

  u.k. benefited from some of that lovely oil wealth. 但遗憾的是,今天很多语言正在

  以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全

  球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海

  湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点

  太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的

  老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地希望国家可以现

  代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。                         okay. now this is the major change that ive seen -- how teaching english has

  morphed from being a mutually                                                                     english-speaking nation on earth. and why not? after all, the best education --

  according to the latest world university rankings -- is to be found in the universities

  of the u.k. and the u.s. so everybody wants to have an english education, naturally.

  but if youre not a native speaker, you have to pass a test.                                          言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今

  天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英

  语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于

  最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自

  然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。                                 now can it be right to reject a student on linguistic ability                                    well, i dont think so. we english teachers reject them all the time. we put a

  stop sign, and we stop them in their tracks. they cant pursue their dream any longer,

  till they get english. now let me put it this way, if i met a  dutch                                 speaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering my british

  university? i dont think so. but indeed, that is exactly what we do. we english

  teachers are the

  gatekeepers. and you have to satisfy us first that your english is good enough.

  now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. maybe

  the barrier would be too universal.                                                                  但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会

  需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。

  我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在

  容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止

  他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就

  是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的

  权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。                                               okay. but, i hear you say, what about the research? its all in english. so the

  books are in english, the journals are done in english, but that is a self-fulfilling .演讲稿中英对照。

  it feeds the english requirement. and so it goes on. i ask you, what happened to

  translation? if you think about the islamic

  golden age, there was lots of translation then. they translated from latin and

  greek into arabic, into persian, and then it was translated on into the germanic

  languages of europe and the romance languages. and so light shone upon the dark ages

  of europe. now dont get me wrong; i am not against teaching english, all you english

  teachers out there. i love it that we have a global language. we need one today more

  than ever. but i am against using it as a barrier. do we really want to end up with

  600 languages and the main one being english, or chinese? we need more than that.

  where do we draw the line? this system equates intelligence with a knowledge of english

  which is quite .                                                                                     于是,我听到你们问但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用

  英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循

  环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想的黄金时代,当时翻译盛行,人

  们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳

  曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对

  英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重要。

  但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文

  为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个把智能和英语能力画上

  等号这是相当武断的。

  and i want to remind you that the giants upon whose                                              shoulders todays stand did not have to have                                                      english, they didnt have to pass an english test. case in point, einstein. he,

  by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic. but

  fortunately for the world, he did not have to pass an english test. because they didnt

  start until 19 with toefl, the american test of english. now its exploded. there

  are lots and lots of tests of english. and millions and millions of students take

  these tests every year. now you might think, you and me, those fees arent bad, theyre

  okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people. so immediately,

  were rejecting them.

  我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀不必非得具有英文能力,他们不

  需要通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在学校还曾被认为需要课外

  补习,因为他其实有阅读障碍。但对整个世界来说,很幸运的当时他不需要通过英语考试,因

  为他们直到19年才开始使用托福。现在英语测验太泛滥了,有太多太多的英语测验,以及

  成千上万的学生每年都在参加这些考试。现在你会认为,你和我都这么想,这些费用不贵,

  价钱满合理的。但是对数百万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下我们又拒绝了他

  们。 it brings to mind a headline i saw recently: education: the great divide. now

  i get it, i understand why people would focus on english. they want to give their

  children the best chance in life. and to do that, they need a western education.

  because, of course, the best jobs go to people out of the                                            western universities, that i put on earlier. its a circular thing.                               这使我想起最近看到的一个新闻标题:“教育:大鸿沟”现在我懂了。我了解为什么大家

  都重视英语,因为他们希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,他们需要西方教育。

  毕竟,不可否认,最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的人。就像我之前说的,这是一

  种循环。

  okay. let me tell you a story about two scientists, two english scientists. they

  ted演讲稿中英对照【三】:李世默TED演讲稿(中英文)

  李世默TED:

  中国崛起与“元叙事”的终结

  Good morning. My name is Eric Li, and I was born here. But no, I wasn’t born there. This was where I was born: Shanghai, at the height of the Cultural Revolution. My grandmother tells me that she heard the sound of gunfire along with my first cries. When I was growing up, I was told a story that explained all I ever needed to know that humanity. It went like this. All human societies develop in linear progression, beginning with primitive society, then slave society, feudalism, capitalism, socialism, and finally, guess where we end up? Communism! Sooner or later, all of humanity, regardless of culture, language, nationality, will arrive at this final stage of political and social development. The entire world’s peoples will be unified in this paradise on earth and live happily ever after. But before we get there, we’re engaged in a struggle between good and evil, the good of socialism against the evil of capitalism, and the good shall triumph. That, of course, was the meta-narrative distilled from the theories of Karl Marx. And the Chinese bought it. We were taught that grand story day in and day out. It became part of us, and we believed in it. The story was a bestseller. About on third of the entire world’s population lived under that meta narrative. Then, the world changed overnight. As for me, disillusioned by the failed religion of my youth, I went to America and became a Berkeley hippie. Now, as I was coming of age, something else happened. As if one big story wasn’t enough, I was told another one. This one was just as grand. It also claims that all human societies develop in a linear progression towards a singular end. This one went as follows. All societies, regardless of culture, be it Christian, Muslim, Confucian, must progress from traditional societies in which groups are the basic units to modern societies in which atomized individuals are the sovereign units, and all these individuals are, by definition, rational, and  they all want one thing: the vote. Because they all rational, once given the vote, they produce good government and live happily ever after. Paradise on earth, again. Sooner or later, electoral democracy will be the only political system for all countries

  and all peoples, with a free market to make them all rich. But before we get there, we’re engaged in a struggle between good and evil. The good belongs to those who are democracies and are charged with a mission of spreading it around the globe, sometimes by force, against the evil of those who do not hold elections. Now. This story also became a bestseller. According to the Freedom House, the number of democracies went from 45 in 1970 to 115 in 2010. In the last 20years, Western elites tirelessly trotted around the globe selling this prospectus: multiple parties fight for political power and everyone voting on them is the only path to salvation to the long-suffering developing world. Those who buy the prospectus are destined for success. Those who do not are doomed to fail. But this time, the Chinese didn’t buy it. Fool me once… The rest is history. In just 3p years, China went from one of the poo

文档

ted演讲稿中英对照

演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。它可以用来交流思想、感情,表达主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;演讲稿具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,它可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣,下面一起来看下为大家精选的演讲稿。ted演讲稿中英对照【一】:TED演讲中英对
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top