
| 陪同口译资料(景点旅游) |
景点旅游
包价旅游
all-inclusive tour; all-expensive tour; package tour; inclusive tour
避暑山庄
mountain resort
补贴旅游
subsidized tourism
出差旅游
travel on official business
出土文物
unearthed cultural relics
春/秋游
spring/autumn outing
单程旅游
single trip; one way travel
到处旅行
travel far and wide
度假胜地
holiday resort
佛教名山
famous Buddhist mountain
公事旅游
travel mission
工艺精湛
exquisite workmanship
鼓楼
drum tower
古建筑群
ancient architectural complex
古运河旅游
ancient Grand Canal tour
观光旅游
sight-seeing tour
国画
traditional Chinese painting
国家公园
national park
国内个体旅游
domestic escort tour
海滨胜地
beach resort area
海上/航空/航天旅行
sea / air / space travel
海外旅游
overseas travel; travel abroad
湖光山色
landscape of lakes and hills
环球旅游
around-the-world trip (circumnavigation)
皇帝祭天
the scenes of emperors praying for good harvests
皇家园林
the imperial garden
会议旅游
congress tour; convention trip
家庭式旅游
family individual tour (FIT)
假日旅行
vacation tour
金石印章
metal and stone seals
锦绣大地
a land of splendors
境外旅游
go on a tour abroad; travel abroad
景色如画
picturesque views
举世闻名的旅游景观
world-renowned attractions
考古工作者,考古学家
archaeologist
历史文化名胜旅游
heritage tourism
疗养旅游
convalescent [kɒnvə'les(ə)nt]tour
旅伴
traveling companion; fellow traveler
旅差费
traveling expenses (on a business trip)
旅程;旅行日程表
an itinerary [aɪ'tɪn(ə)(rə)rɪ; ɪ-]
旅行社
travel service/agency
旅游车
tourist coach ; sight-seeing / tour /tourist bus;
pleasure /touring car
旅游城市
tourist city; city of tourism
旅游管理局
tourist administration bureau
旅游公司
tourism company
旅游纪念品
tourist souvenirs
旅游景点
a tourist destination; scenic spot; tourist attraction
旅游路线
the tour route
旅游签证
tourist visa
旅游热
travel craze / boom
旅游胜地
tourist attraction / spot; resort
旅游手册
tourist guide / brochure
旅游旺季
peak season of tourism
旅游业
tourism; the tourist industry; tourist services
旅游证件
travel document
民俗风情
folklore; folk custom
民间艺术节
folklore festival
名山大川
famous mountains and great rivers
名山古刹
famous mountains and magnificent temples
名胜古迹
scenic spots and historical sites
漂流河
drift river
品尝风味小吃
to taste the food of local taste
汽车旅游
motor coach tour
青山绿水
green hills and clear waters
轻装旅行
travel light
人文景观
places of historic figures and cultural heritage
三日游
a three-day tour
山清水秀
beautiful mountains and rivers; landscape
山水风光
scenery with mountains and rivers
山水/水墨画
landscape/ink painting
时差反应
jet-lag
诗情画意
a scene full of poetic and artistic conception
石刻碑文
stone inscriptions
石牌坊
memorial stone archways
丝绸之路
the Silk Road / Route
手工艺品
artifact; handicrafts
唐三彩
tricolor-grazed ceramics of the Tang Dynasty
题咏
inscriptions and poems
天下第一洞
the most spectacular cave unparalleled elsewhere in the world
天下第一泉
the finest spring under heaven
土特产
special local products
团体旅游
group / party tour
文化遗产
cultural heritage
文人墨客
men of letters; writer and poets
新婚旅游
honeymoon tour
一日三游
a three-sights-a-day tour
依山临水
∙wedged ['wɛdʒɪd]between hills and waters
∙adj. 楔形的
∙v. 锲入
有陪同的旅游
conducted tour
游船旅游
cruise service
诱人景色
inviting views
园林建筑
garden architecture
中国国际旅行社
China International Travel Service
中国国家旅游局
China National Tourism Administration
中国民间艺术绝活
Chinese unique skills in folk art
珍禽奇兽和奇花异草
unique and intriguing animals and flora
自然保护区
nature reserve
自然风光旅游
nature tourism
自然景观
natural scenery/attraction
中国有句俗话“不到长城非好汉”
There is a famous Chinese saying “The one who hasn’t been to the Great Wall is not a true man.”
这大厅虽说已有600多年的历史,但它仍完整无缺
The halls are still in excellent condition, considering that it was built about 600 years ago.
站在顶上,你可以俯视整个地区
On the top you can get a bird’s eye view of the whole area.
对不起,里面不可以照相,外面可以照相留念
Sorry, you can’t take pictures inside, but you may take outside as a rememberance.
注意你的脚下,地很滑,有好多苔藓
Mind your steps. It’s slippery. A lot of mosses.
当下毛毛细雨的时候,这里的景观更为壮观。那景象简直描述不出来
When it drizzles, it’s a fantastic sight here. The scene is beyond description.
云层一层驾着一层,有时上升有时一下子猛地跌落下来,犹如发怒的大海中的波涛一样。
The clouds are driven over on ridge to another, sometimes going up and sometimes dashing down. Just like an angry sea of waves.
女士们,先生们,请别高昂着头,否则你的头可能撞倒突出的钟乳石上。
Please, ladies and gentlemen, don’t hold your head high, or you might knock your head against some protruding stalactite.
看那块石头,看上去好像一个仙女直上天坛
Look at that rock. It looks like a fairy going up to the heavens.
这洞穴有的地方还待开发,谁也不知道它通到什么地方,谁也不知道它里面有什么
There are some parts of the cave that are not explored. Nobody knows where they lead and what might be inside.
这条溪流随洞而去,水流很急。然而我们还不知道这溪流是否是一个地下的支流
The stream runs along some parts of the cave, and the current is strong, yet, we still don’t know if it’s a branch of an underground lake.
洞里的通风差
The ventilation is poor in the cave.
请走离溪边远一点的一边。请不要聚集在那儿或者在那儿停留太久
Please keep to the farther side of the path. And don’t crow there or stay there for too long.
这些是大自然的鬼斧神工
These are natural wonders.
它是最近才对游人开放的
It is newly opened to the public.
游客被它的独创性建筑风格和奇异布局所吸引
Visitors are struck by its ingenious architecture and exotic layout.
园里有三十多处各不相同的迷人景色,如池塘、亭台楼阁和人工堆砌的假山等。这里保存着珍贵的文化遗产。
There are more than 30 places of distinctive and fascinating scenes like ponds, chambers, pavilions and artificial rockeries. Here rare and precious cultural relics are kept.
这些铜器、玉器、陶器,就是那个朝代所创造的
The bronze, jade, and earthenware here were created in that dynasty.
离开令人发疯的城市生活,到这儿来享受到自然的美丽景色,真是太好了。这些景点真是赏心悦目。
It’s so nice to get away from the maddening urban life into the natural beauty. These are really incredible spots.
我们好像置身于世外桃源
We all feel as we had been in a different world.
真是值得一看
It’s really worth seeing.
这里展出的近百幅水彩画,既有画坛大师的精致佳作,也有后起之秀的神来之笔。
Here on display are close to 100 water-color paintings which embrace the creative wisdom of master hands and bold brush of promising young artist.
它四周树木茂盛,苍翠欲滴,以奇妙幽绝的风韵,秀丽明媚的湖光水色,使众多游人沉醉。
It is surrounded by verdant trees on the lakeside and intoxicates tens of thousands of people in its arms with their wonderful charm and its radiant and enchanting scenery in lake water.
当大片白云在群峰中回旋缭绕之际,轻风浮于云上,时隐时现,犹如画中之仙境。
| With white clouds drifting by and green mountain peaks appearing in one moment and disappearing in the next, the scenery is like an enchanting picture of the world of the immortals. |
