最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

日语被动态的用法

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-02 15:41:25
文档

日语被动态的用法

您的朋友将「食べる」的可能形态说成了「食べれる」是一种新的语言现象,即“ら抜き言葉”ら抜き言葉(无ら形式)所谓的【ら抜き言葉】是可能助动词「られる」接在一段动词动词和カ変動詞(来る)下面时,「ら」消失的语言现象。例如:見る+られる→見られる→見れる食べる+られる→食べられる→食べれる来る+られる→来られる→来れる对于这种语言现象,在语言学界存在两种意见的分歧,即认为这种变化是“日语的混乱”否定派,另一方面认为这种形式的存在可以将、「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”“可能”等用法加以明确
推荐度:
导读您的朋友将「食べる」的可能形态说成了「食べれる」是一种新的语言现象,即“ら抜き言葉”ら抜き言葉(无ら形式)所谓的【ら抜き言葉】是可能助动词「られる」接在一段动词动词和カ変動詞(来る)下面时,「ら」消失的语言现象。例如:見る+られる→見られる→見れる食べる+られる→食べられる→食べれる来る+られる→来られる→来れる对于这种语言现象,在语言学界存在两种意见的分歧,即认为这种变化是“日语的混乱”否定派,另一方面认为这种形式的存在可以将、「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”“可能”等用法加以明确
您的朋友将「食べる」的可能形态说成了「食べれる」是一种新的语言现象,即“ら抜き言葉”

ら抜き言葉(无ら形式)

所谓的【ら抜き言葉】是可能助动词「られる」接在一段动词动词和カ変動詞(来る)下面时,「ら」消失的语言现象。例如:

見る+られる→見られる→見れる 

食べる+られる→食べられる→食べれる

来る+られる→ 来られる→来れる

对于这种语言现象,在语言学界存在两种意见的分歧,即认为这种变化是“日语的混乱”否定派,另一方面认为这种形式的存在可以将、「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”“可能”等用法加以明确的区分,即肯定派。

日本国语审议会1998年在关于国语的社会调查中,针对「食べれる」「来れる」等【ら抜き”言葉】以全国三千名16岁以上的国民进行了调查,约有一千二百人给与了反馈,其中认为「食べられる」的用法是正确的占67.3%。男性54.5%,女性46.0%使用「食べられる」。年龄越年轻,使用的频率越高。

 

下面关于前面提到的「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”等用法加以介绍一下。

被动助动词「れる」「られる」

被动助动词的接续法

「れる」接在五段动词和未然形下面,「られる」接在一段动词和カ变动词未然形下面。

(五段)叱る—-->叱ら—-->叱られる

(一段)見る—-->見--->見られる

(カ变)来る--->こ--->こられる

(サ变)する--->せ--->せられる---される

森さんは部長に叱られました。(森先生被批评了)

私は知らない人に道を聞かれました。(我被一个不认识的人问路)

この建物は1945年に建てられました。(这个建筑物被建于1945年)

昨日友達に来られて、勉強できませんでした。(昨天朋友来了,没能学习)

尊敬助动词「れる」「られる」

敬语助动词「れる」「られる」接在动词未然形下面表示对值得尊敬的人的行为的尊敬。

一段动词、五段动词以及カ変動詞(来る)的接法与被动助动词相同。

サ变动词使用敬语助动词的形式是:

する--->される    研究する--->研究される

例如:

(1)部長の考えられたとおりです。(跟想的一样)

(2)先生はいつ富士山に登られたのですか。(老师您是什么时候登的富士山?)

(3)この方はアメリカに来られたばかりです。(这位刚来到美国)

(4)王さんのお父さんは毎朝、散歩されるそうです。(听说小王的父亲每天早晨散步)

自发助动词「れる」「られる」

有时还可以表示动作的自然发生

或由于不能抑制的心情所发生的动作。接法与被动助动词相同,但仅限于和情感有关的几个动词。

故郷のことが思いやられる(不由得想念家乡)

私にもそう考えられる(我也不禁那么想)

前面也说到过,由于「れる」「られる」表示的含义很多,所以很容易混淆,有了“无ら形式”就可以将可能态与其他的形式区别开来,这就是赞成派的观点,但始终是一种语言现象,并不是规范的语法表现形式,只需了解即可。

对于上述用法的区别,主要在文脉上加以区分。

仅供参考!

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册? 2008/12/29 8:02:52 回答者:keikozh

提问者对于答案的评价:太感谢了 谢谢

文档

日语被动态的用法

您的朋友将「食べる」的可能形态说成了「食べれる」是一种新的语言现象,即“ら抜き言葉”ら抜き言葉(无ら形式)所谓的【ら抜き言葉】是可能助动词「られる」接在一段动词动词和カ変動詞(来る)下面时,「ら」消失的语言现象。例如:見る+られる→見られる→見れる食べる+られる→食べられる→食べれる来る+られる→来られる→来れる对于这种语言现象,在语言学界存在两种意见的分歧,即认为这种变化是“日语的混乱”否定派,另一方面认为这种形式的存在可以将、「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”“可能”等用法加以明确
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top