
______________________ (destination) for the purpose of ___________________________ (reason for travel).
welfare during the duration of the trip. I also understand that __________________ will be responsible for the child's safety and well-being while abroad.
ing but not limited to travel expenses, accommodation, and medical expenses.
information:
n to this matter.
带孩子出国委托书**
日期:______________
致有关方面:
本人,_________________,在此郑重声明,我是未成年人_________________的合法父母/监护人,该未成年人出生于_______________。本人特此授权我的共同父母/监护人,__________________,携同我们的孩子出国旅行至______________________(目的地),旅行目的是___________________________(旅行原因)。
本人在此确认,已同意此次旅行,并授权__________________在旅行期间就孩子的福祉作出一切必要决定。本人亦明白,__________________将在孩子出国期间负责其安全与福祉。
本人进一步同意,将负责旅行期间产生的所有财务义务,包括但不限于旅行费用、住宿费用及医疗费用。
本授权书自__________________(开始日期)至__________________(结束日期)有效。
在紧急情况下,可通过以下联系方式与我取得联系:
姓名:_________________ 电话:_________________ 电子邮件:_________________
本人请求有关当局在旅行期间为__________________提供必要的协助与配合。
感谢贵方对此事的关注。
此致 敬礼!
(签名) _________________(姓名) _________________(日期)
解析:**
这份委托书模板在结构上清晰明了,涵盖了委托人、被委托人、孩子的基本信息,旅行的目的、时间、地点,以及委托事项的具体内容。在英文版本中,使用了正式和专业的措辞,如“To Whom It May Concern”和“Sincerely”,体现了文书的正式性和严谨性。中文版本则使用了更为亲切和直接的语气,如“致有关方面”和“此致 敬礼!”,更符合中文语境下的表达习惯。
委托书的核心部分是授权内容和责任声明。在英文版本中,通过“I hereby confirm”和“I further agree”等句式,明确表达了委托人的意愿和承诺。中文版本则通过“本人特此授权”和“本人进一步同意”等表述,达到了相同的效果。
此外,模板还包含了紧急联系方式,以便在旅行过程中出现意外情况时,能够及时与委托人取得联系。这一细节体现了委托书的实用性和人文关怀。
总的来说,这份中英文委托书模板结构完整,内容详尽,表达清晰,既符合法律文书的规范性要求,又体现了人文关怀和实用性。对于需要带孩子出国旅行的家庭来说,这将是一份非常有用的参考文档。
