
《得道多助,失道寡助》译文
有利于作战的天气时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
一座方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。包围起来攻打它,必定有得天时的战机,这样却不能取胜,这是因为有利作战的天气时令比不上有利作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河并不是不深呀,兵器铠甲不是不坚利,粮食不是不多,但是(敌人一来却)弃城逃离,这便是有利的地理形势,比不上人心的团结。
所以说,人民定居某一区域,不靠边境的界限,巩固国防不靠山川的险阻,在天下树立威望,不靠武器装备的精良。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,连亲属都背叛他; 帮助他的人多到极点,天下的人都归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都背叛他的寡助之君,所以, 能行“仁政”的君主不战则已,战就一定胜利。
《富贵不能淫》译文
景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来, 天下便平安无事。”
孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?”你没有学过礼吗? 男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:到了你的夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为准则的,是妇人家遵循的道理。 居住在天下最宽敞的住宅“仁”里,站立在天下最正确的位置“礼”上,行走在天下最正确的道路“义 ”上。 能实现理想的时候, 与老百姓一同遵循正道而行;不能实现理想的时候, 独自走自己的道路。 富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这样的人才称得上大丈夫。
《生于忧患,死于安乐》
舜从田野中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从卖鱼盐的商贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居海边被任用,百里奚从买卖奴隶市场上被(赎回)并被选拔用为大夫。所以,上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他所做的事颠倒错乱。用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚韧起来,增加他过去所没有的才能。
一个人常常是犯了错误,这样之后才能(注意)改正;内心困惑,思虑堵塞,然后才能奋起有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。
(一个国家)国内如果没有有法度的世臣和能辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和敌国侵犯的危险,这个国家常常会灭亡。 这样人们才会明白,忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐使人萎靡,必将导致灭亡。
《愚公移山》译文
太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。本来在冀州的南面,河阳的北面。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快九十岁了,面对着大山居住。他苦于山北路途阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,行吗?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭您的力气,连魁父这样的小山都不能削减,能把太行山、王屋山怎么样呢?况且往哪里放置挖下来的泥土和石头呢?”众人纷纷说:“把那些土石扔到渤海的边上,隐土的北面去。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),敲石头,挖泥土,用箕畚装上土石,运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才能往返一次。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事说:“你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪、剩下的力气,连山上的一点草木都动不了,又能把泥土石头怎么样呢??”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法改变,连寡妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山不会增高加大,还怕挖不平吗?”河湾上的智叟没有话来回答了。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事说:“你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪、剩下的力气,连山上的一点草木都动不了,又能把泥土石头怎么样呢??”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法改变,连寡妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山不会增高加大,还怕挖不平吗?”河湾上的智叟没有话来回答了。
握着蛇的山神听说了这件事,害怕愚公他们会不停地挖下去,就向天帝报告。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放到朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有山冈阻隔了。
《周亚夫军细柳》译文
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,(朝廷)任命宗正官刘礼担任将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉担任将军,驻军在棘门;任命河内郡太守周亚夫担任将军,驻军在细柳,用来防备匈奴(侵扰)。
皇帝亲自去慰劳。到了霸上和棘门的军营,直接驰入,将军及其属下都骑着马迎送。先行引导的人员说:“皇上即将驾到。”守卫军营的将官回答:“将军有命令:‘军中只听从将军的命令,不听从皇帝发布的命令。”过了不久,文帝驾到,也不能够进入军营。于是文帝就派使者拿了天子的符节下诏(告诉)给周将军:“我要进军营慰劳。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从文帝的车马随从说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是文帝就控制住车马,缓缓前行。到了主帅所在的营帐,将军周亚夫手持兵器,拱手行礼说:“披甲戴盔的将领,不行跪拜大礼,请允许我用军礼参见(陛下)。文帝被他感动了,表情变得严肃庄重,扶着车前横木俯下身子,表示敬意,并派人向周亚夫致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军仪式完成后离开。
出了细柳军营的大门后,群臣都感到惊诧。文帝说:“啊!这才是真正的将军呀!先前霸上、棘门的驻军,简直就像儿戏一样,他们的将军是一定可以通过偷袭而被俘虏的。至于周亚夫,(哪里是)能够侵犯的呢?”称赞了周亚夫很久。
