《严祺先文集序》译文
来源:动视网
责编:小OO
时间:2025-10-06 10:18:37
《严祺先文集序》译文
《严祺先文集序》译文:韩文公的文章,振起了八个朝代以来的衰颓文风,他的诗也是怪异奇特,独成一派,但考亭先生(即朱熹)却曾批评他的俗气,像《上宰相书》《读书城南诗》就是这样的诗文。这难道不是因为他急切地谋求仕进,志在功名利禄的缘故吗?所以我曾经说,写文章的事情,不说别的,必须首先去除它的俗气才行。当今天下很多文人,身在民间,却跟有身分有地位的人相交,且早上作一篇文章,晚上就刻印,往往成为鸿篇巨帙,求见贵人结交名士时,就拿着他作为礼物,像这样,文章即使写得好,也俗气了。我读严祺先的文章,深深地感叹
导读《严祺先文集序》译文:韩文公的文章,振起了八个朝代以来的衰颓文风,他的诗也是怪异奇特,独成一派,但考亭先生(即朱熹)却曾批评他的俗气,像《上宰相书》《读书城南诗》就是这样的诗文。这难道不是因为他急切地谋求仕进,志在功名利禄的缘故吗?所以我曾经说,写文章的事情,不说别的,必须首先去除它的俗气才行。当今天下很多文人,身在民间,却跟有身分有地位的人相交,且早上作一篇文章,晚上就刻印,往往成为鸿篇巨帙,求见贵人结交名士时,就拿着他作为礼物,像这样,文章即使写得好,也俗气了。我读严祺先的文章,深深地感叹
《严祺先文集序》译文:
韩文公的文章,振起了八个朝代以来的衰颓文风,他的诗也是怪异奇特,独成一派,但考亭先生(即朱熹)却曾批评他的俗气,像《上宰相书》《读书城南诗》就是这样的诗文。这难道不是因为他急切地谋求仕进,志在功名利禄的缘故吗?所以我曾经说,写文章的事情,不说别的,必须首先去除它的俗气才行。当今天下很多文人,身在民间,却跟有身分有地位的人相交,且早上作一篇文章,晚上就刻印,往往成为鸿篇巨帙,求见贵人结交名士时,就拿着他作为礼物,像这样,文章即使写得好,也俗气了。我读严祺先的文章,深深地感叹他能够坚劲脱俗。无锡,自从顾端文、高忠宪两位先生在东林书院讲学以来,继承了绝学,遗留下来的风气还不远。严先生生于无锡,记诵遗留下来的书籍,沐浴在遗留下来的教化之下,蒙受儒术,深晓经学。平日重视名节,出处谨慎,把名位利禄视为能沾污自身的东西。有所感触有所愤慨,遇事就抒发出来,所以他的文章的主旨多被今人嘲笑为迂腐。韩文公说:“别人笑,则心里感到喜悦。”别人之所以笑韩文公,只是因为他的文辞被世俗所笑,而他却仍然特出不凡成为一代儒家宗师;如果文章主旨被世俗所笑,不是更高于古人一等吗!即使这样,假使韩文公生活在当今之世,他的文章主旨,应当也会像严先生这样迂腐,一定不会有上宰相之书、城南之诗,让大儒来取笑了。严先生的文章,我只看过数十篇,论理论事,明白晓畅,严峻犀利,一个恭谨温顺的读书人而文笔却能杀人,文辞之精巧就像这样!然而我认为文辞的精巧,现在的不能免于俗气的文人有些也能做到;严先生的文章之所以能够坚劲脱俗,就在于其文章主旨,也就是被当世之人嘲笑为迂腐的地方啊。当世之人嘲笑为迂腐,我独不认为迂腐,而是欣赏赞叹,那么我也迂腐得厉害啦!
《严祺先文集序》译文
《严祺先文集序》译文:韩文公的文章,振起了八个朝代以来的衰颓文风,他的诗也是怪异奇特,独成一派,但考亭先生(即朱熹)却曾批评他的俗气,像《上宰相书》《读书城南诗》就是这样的诗文。这难道不是因为他急切地谋求仕进,志在功名利禄的缘故吗?所以我曾经说,写文章的事情,不说别的,必须首先去除它的俗气才行。当今天下很多文人,身在民间,却跟有身分有地位的人相交,且早上作一篇文章,晚上就刻印,往往成为鸿篇巨帙,求见贵人结交名士时,就拿着他作为礼物,像这样,文章即使写得好,也俗气了。我读严祺先的文章,深深地感叹