
《春江花⽉夜》的原⽂及译⽂
《春江花⽉夜》以富有⽣活⽓息的清丽之笔,创造性地再现了江南春夜的景⾊,如同⽉光照耀下的万⾥长江画卷,同时寄寓着游⼦思归的离别相思之苦。
原⽂
春江花⽉夜
春江潮⽔连海平,海上明⽉共潮⽣。
滟滟随波千万⾥,何处春江⽆⽉明。
江流宛转绕芳甸,⽉照花林皆似霰。
空⾥流霜不觉飞,汀上⽩沙看不见。
江天⼀⾊⽆纤尘,皎皎空中孤⽉轮。
江畔何⼈初见⽉?江⽉何年初照⼈?
⼈⽣代代⽆穷已,江⽉年年望相似。
不知江⽉待何⼈,但见长江送流⽔。
⽩云⼀⽚去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁⾈⼦?何处相思明⽉楼?
可怜楼上⽉徘徊,应照离⼈妆镜台。
⽟户帘中卷不去,捣⾐砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐⽉华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃⽔成⽂。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江⽔流春去欲尽,江潭落⽉复西斜。
斜⽉沉沉藏海雾,碣⽯潇湘⽆限路。
不知乘⽉⼏⼈归,落⽉摇情满江树。
译⽂
春天的江潮⽔势浩荡,与⼤海连成⼀⽚,⼀轮明⽉从海上升起,好像与潮⽔⼀起涌出来。
⽉光照耀着春江,随着波浪闪耀千万⾥,所有地⽅的春江都有明亮的⽉光。
江⽔曲曲折折地绕着花草丛⽣的原野流淌,⽉光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 ⽉⾊如霜,所以霜飞⽆从觉察。洲上的⽩沙和⽉⾊融合在⼀起,看不分明。
江⽔、天空成⼀⾊,没有⼀点微⼩灰尘,明亮的天空中只有⼀轮孤⽉⾼悬空中。
江边上什么⼈最初看见⽉亮,江上的⽉亮哪⼀年最初照耀着⼈?
⼈⽣⼀代代地⽆穷⽆尽,只有江上的⽉亮⼀年年地总是相像。
不知江上的⽉亮等待着什么⼈,只见长江不断地⼀直运输着流⽔。
游⼦像⼀⽚⽩云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游⼦今晚坐着⼩船在漂流?什么地⽅有⼈在明⽉照耀的'楼上相思?
可怜楼上不停移动的⽉光,应该照耀着离⼈的梳妆台。
⽉光照进思妇的门帘,卷不⾛,照在她的捣⾐砧上,拂不掉。
这时互相望着⽉亮可是互相听不到声⾳,我希望随着⽉光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,⽽不能飞出⽆边的⽉光;⽉照江⾯,鱼龙在⽔中跳跃,激起阵阵波纹。 昨天夜⾥梦见花落闲潭,可惜的是春天过了⼀半⾃⼰还不能回家。
江⽔带着春光将要流尽,⽔潭上的⽉亮⼜要西落。
斜⽉慢慢下沉,藏在海雾⾥,碣⽯与潇湘的离⼈距离⽆限遥远。
不知有⼏⼈能趁着⽉光回家,唯有那西落的⽉亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。
