最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

《世纪商务英语——外贸函电》参考书09

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-03 03:37:01
文档

《世纪商务英语——外贸函电》参考书09

第九章包装PartThreeOtherCommonlyUsedExpressionsandSentencesTypicalSentences1.Chinesechestnutsarepackedingunnybags.(中国板栗用麻袋包装。)2.Foldingchairsarepackedfourpiecestoacarton.(四把折叠椅装一个纸板箱。)3.Pleasepackthevasesadozentoawoodencaseand100toaFCLcontainer.(请用一打花瓶装一
推荐度:
导读第九章包装PartThreeOtherCommonlyUsedExpressionsandSentencesTypicalSentences1.Chinesechestnutsarepackedingunnybags.(中国板栗用麻袋包装。)2.Foldingchairsarepackedfourpiecestoacarton.(四把折叠椅装一个纸板箱。)3.Pleasepackthevasesadozentoawoodencaseand100toaFCLcontainer.(请用一打花瓶装一
第九章 包装

Part Three    Other Commonly Used Expressions and Sentences

Typical Sentences 

1.     Chinese chestnuts are packed in gunny bags. (中国板栗用麻袋包装。)

2.     Folding chairs are packed four pieces to a carton. (四把折叠椅装一个纸板箱。) 

3.     Please pack the vases a dozen to a wooden case and 100 to a FCL container. (请用一打花瓶装一个木箱,100个木箱装一个集装箱。) 

4.     Each T-shirt is packed in a polybag and 10 dozen to a box. (一个塑料袋包一件T 恤,十打装一个盒子。)

5.     Please see to it that the packing is strong enough to withstand rough handling. (请注意包装要足够坚固,能承受粗暴装卸。)

6. The export cartons lined with plastic sheets are proof against moisture and damage. (有塑料衬里的出口纸板箱能防潮防损。)

7.     Please pack the goods according to our instructions. (请按照本方的指示包装货物。)

8.     The surface of each outer package should be marked “Fragile”. (每件货物外包装的表面应标上“易碎”字样。)

9.     For the sake of safety, the cartons must be secured by metal bands. (为安全起见,纸板箱必须用金属带加固。)

10.    Please take the necessary precautions so that the packing can protect the goods from rain or dampness in transit because these clothes are liable to be spoiled by water or moisture. (由于这些服装容易因水或潮气受损,请采取必要措施使这批货在运输途中其包装能防止雨水或湿气侵入。)

11.    The fragile glassware needs special packing precautions against jolting. (这批易碎的玻璃器皿在包装方面需采取特别的措施,以应付途中的颠簸。)

12.    The cases of the goods are to be marked with the initials of our company in a diamond as usual. (像以往一样,装货物的箱子上要先刷上一个菱形,菱形里面再刷上本公司名字的缩写。)

13.    The packing of this shipment is shockproof and waterproof. Nevertheless we still marked the cartons with caution words like “Fragile”, “Use No Hook” and “Do Not Drop”. (这批货物的包装是防震防水的,不过我们仍在纸板箱外刷上一些警示性的文字,例如“易碎品”、“勿用钓钩”及“小心轻放”等。)

14.    Can you improve your inner packing? This is our design of the packing for your reference, which would probably help encourage sales. (贵方能否改善一下你们的内包装?这是我们设计的供贵方参考的包装样式,这种样式可能有助于产品销售。)

15. To repack the goods in your required assortment will entail an additional packing charge of around US$ 2000. (按照贵方要求的样子来重新包装这批货物的话大概需要约2000美元的额外包装费用。)

16.     Solid and durable, our cartons proved to be suitable packing for long distance transportation. (我们的纸板箱坚固耐用,经证明是适用于长途运输的。)

17.     I’m afraid the cardboard boxes are not strong enough for such a heavy load. (恐怕纸板箱不够结实,经受不住装这么重的货物。)

18.     By the way, we would like to know if neutral packing is acceptable? (顺便问一下,你们接受中性包装吗?)

19.     The outer packing should be strong enough for transportation. As to inner packing, it must be attractive and helpful to the sales. (外包装应当坚实牢固,适于运输,而内包装必须能吸引人,且有助于销售。)

20.     The extra packing charges should be borne by you. (额外的包装费须由贵方负责。)

Part V  Practical Training 

Beginning Training

1.    Put the following English into Chinese.

(1)     包装指示

(2)     出口用纸板箱

(3)     木箱

(4)     防水的

(5)     内包装

(6)     外包装

(7)    绿色/环保包装

(8)    中性包装

(9)    运输标志

(10)    指示性标志

(11)    警告性标志

(12)    包装和标志由卖方决定。

(13)    像往常一样,盒子外刷上一个菱形,菱形里面标上本公司名字的缩写。 

(14)    茶叶先用塑料袋包装,再放入标准的茶叶盒中。

(15)    为谨慎起见,请在外包装上标明“小心装卸”或“易碎品”字样。

(16)    这些钢笔一打装一盒,200盒装一个木箱。

(17)    货物以2公斤装一个塑料袋,10袋装一个木箱。

(18)    我们不想冒险。我们用带子再给箱子缠上一圈,使包装更牢固,同时也防盗。

(19)    货物是用防水、柔软和防虫材料包装的。

(20)    箱子内部衬有不同材料,可防水、气、昆虫的侵害。

2.Read the following letters and choose the best one from the given answers for the missing prepositions.

Letter 1: (1) for      (2) about      (3) to      (4) with      (5) from

Letter 2: (1) for      (2) on        (3) for     (4) from      (5) by/in

Intermediate Training

1.    Put the following Chinese into English. 

(1)     damproof packing

(2)     strong packing withstanding rough handling

(3)     cartons with plastic linings 

(4)     take precautionary measures

(5)     fragile goods

(6)    handle with care

(7)     seaworthy packing

(8)     The goods are packed in cartons, each of which contains 20 dozens.

(9)     Please stencil outside the case a diamond with the initials of our company’s name in it.

(10)    The wooden case containing vases must be filled fully with soft stuffing material.

(11)    Please strictly follow the clauses on packing and marks in our sales contract.     

(12)    We are sorry that we cannot meet your new packing requirements without additional charging. 

(13)    Please deal with the inner packing of the goods as per the standard of gift packing.     

(14)    As to the packing of the lot of clothes please ensure that adequate and effective precautions against moisture will be taken.  

(15)    Due to the improvement of packing for the porcelain exported this time there has been little breakage in transit. 

(16)    The goods under the captioned contract should be packed in boxes of 12 pieces each, 20 boxes to a carton, 20 cartons on a pallet, 10 pallets in a FCL container.

(17)    We can stick a variety of lables for you such as “ Handle With Care”, “Keep Dry”,  “Keep Cool” or “ Keep Upright” etc.

(18)    In addition, indicative marks like “FLEXIBLE”, “FRAGILE”, “KEEP FLAT”, “KEEP UPRIGHT”, “THIS SIDE UP”, “NEVER LAY FLAT ”, “USE NO HOOKS”, “KEEP AWAY FROM PRESSURE”, etc. should also be stenciled.

(19)    Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed, battened and secured by overall metal strapping.

(20)    Light and compact, cartons are easier to handle in transit. You may rest assured that the packing is strong enough to withstand rough handling.

2.     Supply the missing words in the blanks of the following letter. The first letters are given.

(1) refer      (2) boxes      (3) strong      (4) sea/ship    (5) container

(6) around      (7) cost      (8) prevent     (9) rough      (10) account

Advanced Training

1.    Letter Composing

略。

2.     Letter Replying

      略。

文档

《世纪商务英语——外贸函电》参考书09

第九章包装PartThreeOtherCommonlyUsedExpressionsandSentencesTypicalSentences1.Chinesechestnutsarepackedingunnybags.(中国板栗用麻袋包装。)2.Foldingchairsarepackedfourpiecestoacarton.(四把折叠椅装一个纸板箱。)3.Pleasepackthevasesadozentoawoodencaseand100toaFCLcontainer.(请用一打花瓶装一
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top