
3.《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。
4.《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
5.《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。
6.《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。
广东外语外贸大学初试无参考书,以下为复试参考书目:
1.《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2.《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3.《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社, 2007年。
4.《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5. 有关英语八级考试的书籍,以及英美政 治、经济、文化等方面百科知识的书籍
湖南师范大学暂无,复试科目为:听力、英语写作
南京大学暂无,可用近年来国内出版的英语专业高级阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材
南开大学暂无,参考《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社
同济大学翻译硕士英语:暂无参考书,建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,扩大词汇量,扩宽视野,培养中西文化比较意识。汉语写作与百科知识:不设具体参考书目,希望考生关注时事,加强人文知识的学习和积累。英语翻译基础:
1.《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007
2.《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007
3.《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008
西南大学1.《实用汉英翻译教程》,曾诚编,北京:外语教学与研究出版社。
2.《英译汉教程》,连淑能 编著,北京:高等教育出版社。
中南大学翻译硕士英语,暂无英语翻译基础:
1.《英汉—汉英应用翻译教程》,方梦之编,上海外语教育出版社,2004年
2.《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,清华大学出版社,2008年汉语写作与百科知识:1.《应用文写作》,王首程主编,高等教育出版社,2009年
中山大学翻译硕士英语:1.英美概况部分参见《英语国家社会与文化入门》上、下册,朱永涛编,高等教育出版社,2005;2.其它部分不列参考书 汉语写作与百科知识: 参照教指委公布的考试大纲
北京航空航天大学翻译硕士英语:不根据某一教科书命题 英语翻译基础:
1. Dictionary of Translation Studies 上海外语教育出版社(2004年)
2.《翻译研究词典》 外语教学与研究出版社(2005年)3.《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)汉语写作与百科知识:不根据某一教科书命题
北京师范大学1.庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002。
2.叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社,2001。
3.张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。北京:外语教学与研究出版社,1995。
4.张卫平,《英语报刊选读》。北京:外语教学与研究出版社,2005。
5.叶 朗,《中国文化读本》。北京:外语教学与研究出版社,2008。
6.夏晓鸣,《应用文写作》。上海:复旦大学出版社,2010
大连外国语学院从2011年起不再指定考研参考书目,之前只有英语语言文学专业有,翻译硕士一直没有参考书目
东北师范大学初试:1.《全球通史:从史前史到21世纪》 [美]斯塔夫里阿诺斯北京大学出版社 2006年2.《现代大学英语精读5》 杨立民总主编梅仁毅主编 外语教学与研究出版社 2007年3.《现代大学英语精读6》 杨立民总主编梅仁毅主编 外语教学与研究出版社 2008年4.《英语笔译实务(3级)》黄源深总主编 外文出版社 2009年
5.《大学写作教程》 何明 东北师范大学出版社 点击购买 2006年
6.《语言学概论(IntroducingLinguistics)》 杨忠 高等教育出版社
复试:1.《语言学概论(IntroducingLinguistics)》杨忠 高等教育出版社
对外经济贸易大学初试:1.《英美散文选读》(一)、(二)对外经贸大学出版社 2008年 蒋显璟2.《新编汉英翻译教程》上海外语教育出版社 2004年 陈宏薇 等
3.《大学英汉翻译教程》(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月王恩冕
4. 《中国文学与中国文化知识应试指南》东南大学出版社 2005年版 林青松
5.《公文写作 》 对外经贸大学出版社 2004年4月白延庆
6.《西方文化史》高等教育出版社 1999年6月 庄锡昌 复试:
1.《大学英汉翻译教程》(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月王恩冕
2.《法律英语翻译》山东大学出版社 2009年11月 张法连
2.《英语同声传译教程》 高等教育出版社 2008年9月仲伟合
3.《英语口译教程》(上、下) 高等教育出版社 2006年3月仲伟合
福建师范大学 思想政治理论:按国家要求。
其他三门考试重在考核学生的英汉双语的综合运用能力和实际翻译水平,属水平测试,故不提供具体参考书目。
河南大学1.《实用英汉翻译教程》申雨平等编 外语教学与研究出版社
2.《实用汉英翻译教程》曾诚编 外语教学与研究出版社
3.《西方翻译简史》谭载喜著 商务印书馆
4.《现代汉语(下册)》(增订第4版) 黄伯荣等编 高等教育出版社
注:汉语写作与百科知识不指定参考书
湖南大学暂无参考书,翻译硕士教育指导委员会公布的考试大纲
华东师范大学1.Poole: Introduction to linguistics;《新编英语语法教程》章振邦,上海外语教育出版社2.《综合英语教程》第5-6册,邹为诚编,北京、高等教育出版社(2002.7-2003.1)
3.《谈语言:写作读本》About Language: A Reader for Writers (5th edition) William H. Roberts & Gregoire Turgeon,外语教学与研究出版社,汤姆森学习出版社(2000.8)
4.《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社
5.《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社
6.《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)
吉林大学1.《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年版
2.《现代大学英语基础写作》(上、下),徐克荣,外语教学与研究出版社,2004年版
3.《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年版
4.《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年版
5.《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版
6.《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版
南京师范大学初试:1. 翻译硕士英语:《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本2. 英语翻译基础:《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,2008年版3. 汉语写作与百科知识:不指定参考书;考试说明:考生须正确理解试卷所给阅读材料中的百科知识 复试:暂无
山东大学 不指定参考书目
英语翻译基础:以该专业学位教指委拟定的考试大纲
四川大学暂无,国内近年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材
四川外国语学院 翻译硕士英语:高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材(任选)
英语翻译基础:1.《英汉翻译简明教程》,庄绎传编著,外语教学与研究出版社
2.《高级翻译十二讲》,杨全红编著,武汉大学出版社
3.《实用口译教程新编——理论技巧与实践》,李芳琴等编著,四川人民出版社
汉语写作与百科知识:1.《中国文化概论》,张岱年、方克立主编,北京师范大学出版社
2.《中国文学史》,袁行霈主编,高等教育出版社(初试复试参考书目同)
武汉大学英语翻译基础:1.《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章、李庆生,武汉大学出版2.《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社
汉语写作与百科知识:
1.《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社
2.《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社
西安外国语大学 初试:翻译硕士英语:自主选择(英语专业八级或相当水平)
英语翻译基础:1.贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,2000.
2.方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003.
3.2010年3月-11月China Daily (http://www.chinadaily.com.cn)或
Global Times(http://www.globaltimes.cn)刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章。
汉语写作与百科知识:1.叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008.
2.卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.
3.刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社,2009.
4.总理的2010年《工作报告》。
复试:1.Langan, J. College Writing Skills with Readings.北京:外语教学与研究出版社,2007.2.杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》(1、2),北京:北京大学出版社,2005.3.Phillips,D.,《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司,2006.
中国海洋大学 翻译硕士英语1.《突破英文词汇10000》——刘毅英语单词记忆丛书,刘毅编著,外语教学与研究出版社,2004
2.《高级英语阅读教程》(上中下)朱纪伟、蒋主国、康文凯主编,上海交通大学出版社,2004 3.《英语写作手册(英文版)》,丁往道等编著,外语教学与研究出版社出版时间,2009 4.《新托福考试听力胜经》,许杨编,群言出版社,2008年,或同类其他书
英语翻译基础:1.《新编英汉翻译教程》增订本,孙致礼编著,上海外语教育出版社,2003(或相当水平的翻译教程) 2.《新编汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育,2004。汉语写作与百科知识:
1.百科知识要求对中外(外国以英美国家为主)历史文化、政治制度、经济、科学技术和时事有一般性了解。无参考书。
2.《应用文写作教程》,张芹玲主编,高等教育出版社,2009。
注:随着MTI培养单位及报考人数的快速增长,各培养单位在招生、命题方面也面临着较大的压力。在认真研究《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》及《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》的基础上,结合外研社最近几年出版的相关书目,我们本着客观、负责的原则,列出以下书目,供各院校向考生推荐书目时参考。
科目一:《翻译硕士英语》参考书目
| 书名 | 出版时间 | 作者 | 备注 |
| 《高级英语(修订本)》(重排版) | 2010.11 | 张汉熙王立礼 | 1. 高校英语专业精品教材,因其选篇经典、语言地道而长盛不衰。 2. 2009年被评为“60年60本最具影响力英语教育出版物” |
| 《高级英语》(第三版) | 2011.5 | 张汉熙王立礼 | 在修订本基础上再次修订,更新部分选篇,整合练习,更具时代性 |
| 《现代大学英语精读》(5、6) | 2002.8 /2003.12 | 杨立民 | 1. 北外英语专业“精读”课早在2003年即被评为国家级精品课程,2009年该教学团队被评为国家级教学团队。教材被评为“十五”、“十一五”国家级规划教材。 2. 选文经典,语言地道,注重文化内涵,在提高语言技能的同时培养人文修养和人文精神。 |
| 《文化透视英语教程》(5、6) | 2009.8 / 2010.6 | 何其莘童明 | 1. 以英美文化为背景,提高语言综合应用能力。选篇经典、原汁原味,5、6册重点探讨英美文化的各个侧面及影响英美文化的思想渊源。 2. “十一五”国家级规划教材 |
| 《英语写作手册》(第三版) | 2009.07 | 丁往道吴冰等 | 1. 北外资深专家编写,经典写作教材再次修订。2009年被评为“60年60本最具影响力英语教育出版物” 2. 从选词、造句到篇章、论文、应用文,内容全面、循序渐进。 |
| 《英语写作手册中文版》(第二版) | 2010.07 | 丁往道吴冰等 | 1. 北外资深专家编写,经典写作教材再次修订。2009年被评为“60年60本最具影响力英语教育出版物” 2. 从选词、造句到篇章、论文、应用文,内容全面、循序渐进 3. 中文版更适合非英语专业的学习者使用 |
| 《英语报刊阅读教程》 | 2009.12 | 1. 上外多年精品课程 2. 理论与实践结合,有范文导读、注释及译文,真正指导学生读懂报刊文章。 3. 材料丰富、时代感强,帮助读者积累大量素材 | |
| 《高级英语阅读》 | 2007.03 | 吴潜龙 | 1. 精选国外优秀散文,题材广泛,时代感强,语言地道,思想深邃 2. 有详尽的文化背景与注解,帮助学生在提高阅读技能的同时了解西方文化。 |
| 书名 | 出版时间 | 作者 | 备注 |
| 《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》 | 2008.07 | 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会 | 1. 全国MTI教指委设计主编 2. 为各MTI院校自主命题提供参考基准 3. 包含联考大纲、样题及参等 |
| 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》 | 2009.11 | 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会 | 1. 涵盖英、法、日、俄、德、韩多个语种的大纲、样题及答案 2. 对MTI研究生入学考试有重要指导意义和参考价值 |
| 《高级英汉翻译》 | 2009.11 | 孙致礼 | 针对MTI教学特点,在已出同类教材基础上调整,精讲理论,突出实战;译例丰富,语料新鲜。 |
| 《高级汉英翻译》 | 2009.11 | 陈宏薇 | 针对MTI教学特点,在已出同类教材基础上调整,突出实用性题材。字词、句子、篇章翻译循序渐进,稳步提高学生的翻译实践能力。 |
| 《非文学翻译》 | 2009.8 | 李长栓 | 系统阐述非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法,更符合MTI教学理念 |
| 《中国文化典籍英译》 | 2009.3 | 王宏印 | 1. 全面介绍中国文化典籍,进行原作导读与译作评析,并指导读者进行翻译练习。本书能有效加强学生对中国文化的学习,提高经典英译水平。 2. 本书被多所孔子学院列为指定教材 |
| 《基础口译》 | 2009.3 | 仲伟合、王斌华 | 1. 通过系统的讲解与训练帮助学习者实现从一般外语能力及双语能力向口译能力的过渡,并使学习者具备基本的口译能力,包括联络口译和交替传译的能力 2. 在已出同类书基础上全面更新、完善,更符合MTI教学需要 |
| 《同声传译》 | 2009.7 | 仲伟合、詹成 | 1. 通过系统讲解与全真练习帮助学习者掌握国际会议同声传译的知识和技巧。 2. 在已出同类书基础上全面更新、完善,更符合MTI教学需要 |
| 《现代汉译英口译教程》(第二版) | 2010. 2 | 吴冰 | 1. “十五”国家级规划教材 2. 最新修订,内容更丰富,涉及社会生活的方方面面,可帮助读者全面了解各领域常用表达,实用性强 |
| 《英汉口译教程》 | 2011.3 | 任文 | 1. 四川大学国家级精品课程 2. 由易到难,系统训练各项口译技能;全书话题广泛,材料真实多样,话题与技能训练紧密结合 |
| 书名 | 出版时间 | 作者 | 备注 |
| 《中国文化读本》(中文版) | 2008.07 | 叶朗 | 1. 系统介绍博大精深的中国文化,条理清晰,图文并茂。 2. 本书已被译为多个语种,在世界各地发行 |
| 《欧洲文化概况》 | 2008.07 | Duncan Sidwell | 1. 内容丰富、系统,以西方人的视角阐述欧洲文化的产生、发展和现状 2. 随书附CD-ROM,提供大量补充材料。 |
| 《英语国家社会与文化》 | 2010.09 | 梅仁毅 | 1. 全面介绍英国、美国、加拿大、澳大利亚、爱尔兰、新西兰等英语国家的社会文化。脉络清晰,重点突出,图文并茂 2. 将语言学习和文化学习相结合,培养学生的跨文化交际能力 |
| 《简明英国文学史》 | 2008.10 | 刘意青 | 1. 内容全面,语言简明扼要,是难得的单卷本入门教材 2. 关注英国文学的最新发展,涵盖21世纪最新文学史 |
| 《英国文学史及选读(修订版)》 | 2011.12 | 吴伟仁 | 经典的英国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释 |
| 《美国文学史及选读(修订版)》 | 2011.12 | 吴伟仁 | 经典的美国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释 |
