最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

古代文化1-5单元段落翻译练习

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-10-04 10:51:05
文档

古代文化1-5单元段落翻译练习

《中国古代社会与文化综合教程》1-5单元翻译练习Unit11.远古时代,四根擎天大柱倾倒,九州大地裂毁,天不能覆盖整个大地,大地也无法承载万物,大火蔓延不熄,洪水泛滥不止,猛兽吞食善良的百姓。这时,女娲冶炼五色石来修补苍天裂隙。她砍断海中巨鳌的脚来做撑起四方的天柱,杀死黑龙来拯救百姓,堆积芦灰以抵御洪水。女娲的丰功伟绩,造福上天和大地,名声流传后世。(145words)1.【译文】Inancienttimes,thefourcornersoftheskycollapsedandtheworld
推荐度:
导读《中国古代社会与文化综合教程》1-5单元翻译练习Unit11.远古时代,四根擎天大柱倾倒,九州大地裂毁,天不能覆盖整个大地,大地也无法承载万物,大火蔓延不熄,洪水泛滥不止,猛兽吞食善良的百姓。这时,女娲冶炼五色石来修补苍天裂隙。她砍断海中巨鳌的脚来做撑起四方的天柱,杀死黑龙来拯救百姓,堆积芦灰以抵御洪水。女娲的丰功伟绩,造福上天和大地,名声流传后世。(145words)1.【译文】Inancienttimes,thefourcornersoftheskycollapsedandtheworld
《中国古代社会与文化综合教程》1-5单元翻译练习

Unit 1

1. 远古时代,四根擎天大柱倾倒,九州大地裂毁,天不能覆盖整个大地,大地也无法承载万物,大火蔓延不熄,洪水泛滥不止,猛兽吞食善良的百姓。这时,女娲冶炼五色石来修补苍天裂隙。她砍断海中巨鳌的脚来做撑起四方的天柱,杀死黑龙来拯救百姓,堆积芦灰以抵御洪水。女娲的丰功伟绩,造福上天和大地,名声流传后世。(145 words)

1.【译文】In ancient times, the four corners of the sky collapsed and the world with its nine regions split open. The sky could not cover the whole earth, nor could the earth carry all the things on it. A great fire raged and would not die out; a fierce flood raced about and could not be checked. Savage beasts devoured innocent people. Then Nuwa melted rocks of five colors to mend the cracks in the sky. She supported the four corners of the sky with the legs she had cut off from a giant turtle. She killed the black dragon to save the people and blocked the flood with the ashes of reeds. Nuwa’s deeds benefited the heavens above and the Earth below. Her name was remembered by later generations. (129 words)

2. 根据传说,伏羲生于中国西部,出生之前在其母腹中孕育了12年。伏羲教会了人类打猎、捕鱼、驯养野兽、饲养家禽。伏羲还教会人们劈柴取火和烹煮食物;他还通过龟背上的裂纹创立了八卦(Eight Trigrams),这些八卦成为数学、医学、占卜学(divination) 和风水(geomancy)的基础。此外,伏羲创造了中华民族的图腾(totem)龙,他被认为是中国历史上第一个真正的统治者。(149 words)

2.【译文】According to legend, Fuxi was born in the west part of China. He was carried in his mother’s womb for twelve years before birth. He taught people how to hunt, fish, tame animals and breed their fowls. He also taught people how to split wood, kindle/light a fire and cook food. He devised the Eight Trigrams, which was based upon markings on tortoise shells. These trigrams served as the basis for later development of mathematics, medicine, divination and geomancy. Furthermore, he created the Chinese dragon as the totem of the nation and he was considered as the first real ruler.(101 words)

Unit 2

1. 儒家思想基本上是一个人文体系,注重人和社会结构,而道家则提倡自然,与道和谐共处。尽管老子和孔子之间有分歧,道家和儒家对于人、社会和宇宙却有着共同的看法,虽然这些理念早已存在。儒家和道家思想在中国并存了2000多年, 他们作为精神向导引领中国经历了漫长历史上的高峰和低谷。两者后来都被赋予了宗教色彩。(144 words)

1. 【译文】Confucianism is basically a humanistic system focusing on human beings and the social structure, while Taoism advocates being natural and living in harmony with the Tao. Regardless of the disagreements between Lao-tzu and Confucius, Taoism and Confucianism share common beliefs about man, society, and the universe, although these notions were around long before either philosophy. Confucianism and Taoism have existed simultaneously in China for well over 2,000 years, serving as spiritual guides and leading China through the peaks and valleys of its vast history. Both later took on religious overtones. (90 words)

2. 中国哲学有着几千年的历史,其起源可以追溯到《易经》,其中涉及到一些最重要的中国哲学概念。一直以来中国哲学的核心就是对人与社会的现实关注、如何过理想的生活,以及如何去组织社会。中国哲学的另一个特征是反映了自然和自我,因而产生了天人合一、人在天地之间的位置,以及对差异(differentiation)和变化的阐释。(141 words)

2.【译文】Chinese philosophy has a history of several thousand years; its origins are often traced back to the I Ching (the Book of Changes), which introduced some of the most fundamental terms of Chinese philosophy. The central focus of Chinese philosophy throughout the ages has been a practical concern with man and society, how to live an ideal life, and how best to organize society. Another characteristic of Chinese philosophy has been reflections on nature and the self, which has resulted in the development of themes like unity between man and Heaven, the place of man in the cosmic (宇宙的) order, and the explanations of differentiation(差异)and change. (115 words)

Unit 3

1.中国古代的杰出文学遗产之一就是唐诗。那个时期的诗歌含有广泛的题材。有些诗歌反映了当时社会状况和矛盾,揭示了封建社会的黑暗;有些诗歌歌颂正义的战争,抒发爱国主义情怀;有些诗歌描绘了故乡的美景。唐诗的形式和风格是丰富多彩和具有创意的。唐诗的产生和成熟使得古代诗歌的艺术特点达到了前所未有的水平,时至今日仍为人所推崇。(156字)

1.【译文】 One of the excellent literature heritages of ancient China is the Tang poetry. Poetry during that period contains a wide range of themes. Some reflect the social situations and conflicts at that time and reveal the darkness of feudal society; some sing the praises of just wars and express patriotic thought; some depict the beauty of the homeland. The form and style of Tang poetry are colorful and creative. The creation and maturation of the Tang poetry pushes the artistic features of ancient verse up to an unprecedented level, which is still favored by people today. (96 words)

2. 《红楼梦》(A Dream of the Red Mansions)是中国文学“四大名著”之一。它写于18世纪中叶,被认为是中国文学中的杰作(masterpiece)以及中国小说史上的顶峰。该书的非凡之处不仅是它的情节和人物塑造(characterization),同时也在于它对当时生活和社会结构的精确而又细致的描述。几个世纪以来,小说中的许多词句已经融入了中国人的日常语言, 可见该书经久不衰的魅力。(149 words)

2.【译文】A Dream of the Red Mansions is one of the “Four Great Classical Novels” of Chinese literature. It was written in the middle of the 18th century and considered as a masterpiece of Chinese literature as well as the peak of Chinese fiction. It is remarkable for not only its plot and characterization(角色塑造), but also its precise and detailed description of the life and social structures of that time. For centuries, a huge number of words and expressions from the novel have already been incorporated into the daily language of Chinese people, which demonstrates the ever-lasting charm of the book. (107 words)

Unit 4

1. 孔子既是教育家又是哲学家。他的思想和理论影响着人们的伦理、道德、生活等方方面面。孔子思想的特征之一是他十分强调教育与学习。在思与学的关系上,他推崇学思并重的主张,认为,“学而不思则罔,思而不学则殆。” 同时他认为对学生应该因材施教,教师应该引导学生积极思考。他常常提出问题,引经据典,或巧妙使用类比(analogy),启发学生自己得出结论。(160 words)

1.【译文】Confucius was an educator as well as a philosopher. His thoughts and theories had impact on people in many aspects such as ethics, moral principles and rules of life. One of the features of Confucius’ thoughts is his emphasis on education and learning. In the relationship between learning and thinking, he favored the idea that learning and thinking were equally important, believing that, “Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous/dangerous.” He also believed that students should be taught according to their aptitude and teachers should inspire their thinking. He often posed questions, cited passages from the classics, or elicited answers from his students by way of clever analogy. (113 words)

2. 中国古代教育在中国文化中起着举足轻重的作用。中国古代教育最早可以追溯到周朝中后期诸子百家的教育思想。古代中国的教育给人们提供了平等的发展机会,即使出身贫寒的人也有可能走上仕途。春秋时期,伟大的教育家孔子打破“学在官府”的陈规。私人学堂盛行。不同的学派通过学堂传播他们的思想主张,出现了百家争鸣的局面。(152 words)

2.【译文】Ancient Chinese education played a vital role in ancient Chinese culture. The origin of ancient Chinese education dates back to the educational ideas of the “Hundred Schools of Thought” in the middle and late Zhou Dynasty. It provided people with equal chances for development. Individuals from even the humblest backgrounds could become high-ranking government officials. In the Spring and Autumn Period, Confucius, the great educator, broke the rule of learning at the government hall. Private schools prevailed(流行,盛行)and many scholars of different schools of thought spread their teaching in this way and this led to the flourishing and contending of hundreds of schools. (110 words)

Unit 5

1. 印刷术是中国历史上最重要的发明之一。在晋朝,随着纸墨的发明,印章逐渐盛行,并演化为木刻版印刷(Block Printing)。但木刻印刷成本高又耗时,因为每块刻好的印版只能用于一本书特定的一页,且一个雕刻错误就会毁掉整块印版。宋朝时期,一位名叫毕昇的人将单独的汉字刻在相同大小的细黏土块上,并在火中将其烧结变硬。这样一来,每个汉字都可以根据印刷需要组合、分解。这就是活字印刷术 (Movable Type Printing)。(173 words)

1.【译文】Printing is one of the most important inventions in Chinese history. During the Jin Dynasty, with the invention of paper and ink, stamping gradually became popular and developed into Block Printing. But Block Printing is costly and time-consuming, for each carved block could only be used for a specific page of a particular book and a single mistake in carving could ruin the whole block. In the Song Dynasty, a man named Bi Sheng carved individual characters on identical pieces of fine clay and had them hardened by fire. Therefore,every character could be assembled and detached as needed. This is known as Movable Type Printing. (107 words)

2. 徐光启(1562年~1633年)是中国明朝的数学家和农业科学家。他身为,最早将西方科技成就引入中国,也是明朝末年最早信奉天主教(Catholicism)的文人。徐光启撰写了《农政全书》(Complete Treatise on Agriculture)这部农业百科全书(encyclopedia)。该书基本上囊括了诸如农田灌溉、农具制作、植树放牧及生产养蚕等古代农业生产和人民生活的各个方面。(145 words)

2.【译文】Xu Guangqi (1562-1633) was a Chinese mathematician and agricultural scientist in the Ming Dynasty. As a top official, Xu was perceived as a pioneer introducing Western scientific achievements in China and also the first intellectual believer in Catholicism (天主教) in the late Ming Dynasty. Xu compiled Complete Treatise on Agriculture《农政全书》, an agricultural encyclopedia(百科全书). The book basically includes all the subjects concerned about various domains in the life and agricultural production of ancient Chinese people, such as farmland irrigation(灌溉), farm tools making, planting trees, herding, manufacturing, and silkworm breeding (养蚕). (111 words)

文档

古代文化1-5单元段落翻译练习

《中国古代社会与文化综合教程》1-5单元翻译练习Unit11.远古时代,四根擎天大柱倾倒,九州大地裂毁,天不能覆盖整个大地,大地也无法承载万物,大火蔓延不熄,洪水泛滥不止,猛兽吞食善良的百姓。这时,女娲冶炼五色石来修补苍天裂隙。她砍断海中巨鳌的脚来做撑起四方的天柱,杀死黑龙来拯救百姓,堆积芦灰以抵御洪水。女娲的丰功伟绩,造福上天和大地,名声流传后世。(145words)1.【译文】Inancienttimes,thefourcornersoftheskycollapsedandtheworld
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top