最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

常凯申什么梗

来源:动视网 责编:小OO 时间:2022-04-03 07:47:46
文档

常凯申什么梗

常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对ChiangKai-shek(即“蒋介石”的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中界东段学术史研究:中国、、西方学者视野中的中界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为ChiangKai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。
推荐度:
导读常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对ChiangKai-shek(即“蒋介石”的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中界东段学术史研究:中国、、西方学者视野中的中界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为ChiangKai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。


1、常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对ChiangKai-shek(即“蒋介石”的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中界东段学术史研究:中国、、西方学者视野中的中界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为ChiangKai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。

2、韦氏拼音,又称威氏拼音法,由英国人ThomasFrancisWade于19世纪后期制定,被普遍用来拼写中国的人名、地名。新中国制定、推行汉语拼音之后,国内不再使用韦氏拼音法,但至今韦氏拼音法仍在西方学术界较为流行。

3、王奇副教授毕业于北京大学,在俄罗斯圣彼得堡国立技术大学留学后继续在清华大学历史系任教,这次被人披露错误,清华教育之虚浮,学术科研之薄弱可见一斑,滑天下之大稽,毁北大清华百年之声誉。

文档

常凯申什么梗

常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对ChiangKai-shek(即“蒋介石”的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中界东段学术史研究:中国、、西方学者视野中的中界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为ChiangKai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top