元日王安石的诗 元日原文及翻译
来源:动视网
责编:小OO
时间:2022-04-03 17:35:34
元日王安石的诗 元日原文及翻译
1、原文:《元日》【作者】王安石 【朝代】宋译文对照爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。2、译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
导读1、原文:《元日》【作者】王安石 【朝代】宋译文对照爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。2、译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。

1、原文:《元日》
【作者】王安石 【朝代】宋译文对照
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
2、译文:
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
元日王安石的诗 元日原文及翻译
1、原文:《元日》【作者】王安石 【朝代】宋译文对照爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。2、译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。