最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

英语寓言故事带翻译:酸葡萄的故事

来源:动视网 责编:小OO 时间:2022-03-05 10:26:48
文档

英语寓言故事带翻译:酸葡萄的故事

编者按:《酸葡萄的故事》是一篇英语寓言故事带翻译,讲述了一只狐狸到田间摘葡萄的故事,它怎么想尽办法还是摘不到葡萄,最后只能灰溜溜地走了。 Freddie the Fox was wandering through the fields one day when he spied a big bunch
推荐度:
导读编者按:《酸葡萄的故事》是一篇英语寓言故事带翻译,讲述了一只狐狸到田间摘葡萄的故事,它怎么想尽办法还是摘不到葡萄,最后只能灰溜溜地走了。 Freddie the Fox was wandering through the fields one day when he spied a big bunch


  编者按:《酸葡萄的故事》是一篇英语寓言故事带翻译,讲述了一只狐狸到田间摘葡萄的故事,它怎么想尽办法还是摘不到葡萄,最后只能灰溜溜地走了。

  Freddie the Fox was wandering through the fields one day when he spied a big bunch of ripe grapes hanging down just over his head. “M'mm,” he said to himself. “They smell delicious. I'll have them for supper.” He leapt upwards but he couldn't quite reach them. “Bother,” he said,and jumped again without any luck. “This is going to be harder than I thought,”said Freddie. This time he took a long run and leapt as high as he could. The tip of his nose justbrushed the grapes but he crashed to earth, on his head, without them. “Ow!” said Freddie, rubbing his sore head. “Bah and poo-bah! Stupid grapes. I didn't want them anyway.” And he staggered off feeling very cross.

  有一天,狐狸弗雷迪正在田间溜达,一抬头发现头顶有一串葡萄挂在树上,“闻着很甜美,我今天的晚餐有了!”狐狸很开心,他跳起来去够那串葡萄,但还是差一点点。他连着试了好多次,还是没有够到,“麻烦了,比我想象的还要难。”弗雷迪说,这一次他助跑很远然后奋力地一跃,他的鼻尖刚好蹭到葡萄,然后头着了地。这回他彻底生气了,揉着酸疼的头说:“哼!这破葡萄有什么好吃的!我才不要吃呢!”然后站起来一瘸一拐地走了。

  wander['wɑndɚ]:徘徊,漫步

  spy[spaɪ]:间谍,侦查

  hang[hæŋ]:悬挂

  leap[lip]:跳跃

  brush[brʌ]:刷

  公众号:英语故事课堂

  本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!

文档

英语寓言故事带翻译:酸葡萄的故事

编者按:《酸葡萄的故事》是一篇英语寓言故事带翻译,讲述了一只狐狸到田间摘葡萄的故事,它怎么想尽办法还是摘不到葡萄,最后只能灰溜溜地走了。 Freddie the Fox was wandering through the fields one day when he spied a big bunch
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top