译名的英语是:Rangers、Bada、Fung、Graden、Kerry、Nowar、Usk、Buge。
译名的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看译名详细内容】
译名yìmíng。(1)翻译过来的名称。译名[yìmíng]⒈翻译过来的名称。英translatedname;
二、基础解释
翻译过来的名称
三、网友释义
译名是一个词语,拼音是yìmíng,意思是翻译过来的名称。
四、国语辞典
由外国语文翻译出来的名称。译名[yìmíng]⒈由外国语文翻译出来的名称。
五、关于译名的造句
1、从译学研究的思维方式看,“通天塔”与“巴别塔”就不仅是个译名问题了。
2、译名室过去依靠编写卡片,现在则拥有一个供全中国媒体参考使用的电脑数据库。
3、这译名其实雅而好听,可惜没沿承下来。
4、康乃馨,是香石竹的音译名称,为石竹科多年生宿根草本花卉。
5、,是日本大家鬼冢八喜郎先生创立的跑鞋运动品牌,中文译名“亚瑟士”,意为“健康身体中的健康灵魂”。
6、对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待。
六、关于译名的法语
nom, terme traduit