最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

意译的汉语大词典

来源:动视网 责编:小OO 时间:2023-07-15 06:40:26
文档

意译的汉语大词典

1、意译的汉语大词典是:(1).根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。鲁迅《三闲集·〈小彼得〉译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”(2).根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”。
推荐度:
导读1、意译的汉语大词典是:(1).根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。鲁迅《三闲集·〈小彼得〉译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”(2).根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”。


意译的汉语大词典是:(1).根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。鲁迅《三闲集·〈小彼得〉译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”(2).根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”。

意译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释    【点此查看意译详细内容】

⒈根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。引鲁迅《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”⒉根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。引韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”

二、国语辞典

翻译外国文字,只译出大体的意义,而不逐字的翻译。相对于直译而言。意译[yìyì]⒈翻译外国文字,只译出大体的意义,而不逐字的翻译。相对于直译而言。⒉根据某种语言词语的意义译成另一语言的词语。相对于音译而言。反音译

三、辞典修订版

翻译外语文字,只译出大体的意义,而不逐字的翻译。相对于直译而言。根据某种语言词语的意义译成另一语言的词语。相对于音译而言。

四、其他释义

1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于'直译'。2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于'音译'

五、关于意译的造句

1、具体说来,就是地名中的专名部分一般音译,而地理通名部分一般意译

2、该意译翻译了原始文本的思想,而不是话。

3、在这些再创造余地很大的译述、意译、节译中,不难辨认出文学观念演变的足迹。

4、隐喻的翻译方法大致有四种:直译法、换喻法、明喻法和意译法。

5、直译当你听到蹄声时,应该想到的是马,而不是斑马意译不要把简单问题复杂化。

6、可意译成“聪明的方格子”,由一个教师发明,意在让学生乐于进行算术运算。

六、关于意译的英语

translate freely  paraphrast  free translation  paraphrasing  

点此查看更多关于意译的详细信息

文档

意译的汉语大词典

1、意译的汉语大词典是:(1).根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。鲁迅《三闲集·〈小彼得〉译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”(2).根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top