直译的拼音是:zhí yì。
直译的注音是:ㄓˊ一ˋ。词性是:动词。结构是:直(上下结构)译(左右结构)。
直译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看直译详细内容】
直译zhíyì。(1)按原文逐字逐句一对一的翻译。直译[zhíyì]⒈按原文逐字逐句一对一的翻译。英literaltranslation;
二、基础解释
按原文逐字逐句一对一的翻译
三、国语辞典
翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。直译[zhíyì]⒈翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
四、辞典修订版
翻译外语文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
五、关于直译的成语
六、关于直译的造句
1、接着提出一些成功的翻译中国饮食文化的有效策略:直译,自由组合,发音。
2、个直译就是带三段合唱的舞曲版,别人只是借歌来鼓励她,她却直接说道歌本身上去了。
3、从一种语言到另一种语言的直译会使意义变得晦涩。”如果不直译会使翻译者变成该书的共同作者,那也没关系。“事实是,”哲罗姆在优西比乌斯译本序言中说,“我解除了译者的一部分职务,又解除了作家的一部分职务。”。苏珊·桑塔格。
4、净盈利或净亏损的俗称。英文直译为“末行”,这是因为在公司的损益表上,最末一行就是显示总收入扣除所有费…
5、靠北靠母”的简称,闽台地区常用口头禅,直译就是“哭爹”,但是意思已经多元化了,很多情景都可以讲。
6、第十二节直译过来就是:“辖治你的不是我们,而是你自身的情感。”有趣的是“辖治”在希腊文里使用的是被动语态。