译品结构是什么
来源:动视网
责编:小OO
时间:2023-07-15 06:40:21
译品结构是什么
1、译品的结构是:译(左右结构)品(上下结构)。2、拼音是:yì pǐn ㄧˋ ㄆㄧㄣˇ。3、注音是:一ˋㄆ一ㄣˇ。4、词语解释是:翻译的作品。译品[yìpǐn]⒈翻译的作品。5、引证解释是:⒈翻译的作品。引鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。6、网友释义是:译品,读音yìpǐnㄧˋㄆㄧㄣˇ,指翻译的作品。可供大家更好的理解原著内容。7、汉语大词典是:翻译的作品。鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。8、其他释义是:1.翻译的作品。
导读1、译品的结构是:译(左右结构)品(上下结构)。2、拼音是:yì pǐn ㄧˋ ㄆㄧㄣˇ。3、注音是:一ˋㄆ一ㄣˇ。4、词语解释是:翻译的作品。译品[yìpǐn]⒈翻译的作品。5、引证解释是:⒈翻译的作品。引鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。6、网友释义是:译品,读音yìpǐnㄧˋㄆㄧㄣˇ,指翻译的作品。可供大家更好的理解原著内容。7、汉语大词典是:翻译的作品。鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。8、其他释义是:1.翻译的作品。
译品的结构是:译(左右结构)品(上下结构)。
译品的拼音是:yì pǐn ㄧˋ ㄆㄧㄣˇ。注音是:一ˋㄆ一ㄣˇ。词语解释是:翻译的作品。译品[yìpǐn]⒈翻译的作品。引证解释是:⒈翻译的作品。引鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。网友释义是:译品,读音yìpǐnㄧˋㄆㄧㄣˇ,指翻译的作品。可供大家更好的理解原著内容。7、汉语大词典是:翻译的作品。鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。8、其他释义是:1.翻译的作品。
译品的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看译品详细内容】
翻译的作品。译品[yìpǐn]⒈翻译的作品。
二、网友释义
译品,读音yìpǐnㄧˋㄆㄧㄣˇ,指翻译的作品。可供大家更好的理解原著内容。
三、汉语大词典
翻译的作品。鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”
四、其他释义
1.翻译的作品。
五、关于译品的成语
品而第之 品竹弹丝 评头品足 品评卓逸 品貌非凡 调弦品竹
六、关于译品的词语
极品 品而第之 品竹弹丝 评头品足 品评卓逸 品貌非凡
点此查看更多关于译品的详细信息
译品结构是什么
1、译品的结构是:译(左右结构)品(上下结构)。2、拼音是:yì pǐn ㄧˋ ㄆㄧㄣˇ。3、注音是:一ˋㄆ一ㄣˇ。4、词语解释是:翻译的作品。译品[yìpǐn]⒈翻译的作品。5、引证解释是:⒈翻译的作品。引鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。6、网友释义是:译品,读音yìpǐnㄧˋㄆㄧㄣˇ,指翻译的作品。可供大家更好的理解原著内容。7、汉语大词典是:翻译的作品。鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。”《新华文摘》1985年第2期:“如郭大力、王亚南翻译亚当·斯密,贺麟、朱光潜翻译黑格尔,周建人等翻译达尔文,杨东莼等翻译摩尔根,都是目前所能达到的较高水平的译品。”。8、其他释义是:1.翻译的作品。