译本的注音是:一ˋㄅㄣˇ。
译本的拼音是:yì běn。词性是:名词。结构是:译(左右结构)本(独体结构)。
译本的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、基础解释 【点此查看译本详细内容】
翻译的成果作品
二、网络解释
译本译本,读作yìběn,汉语词语,是指翻译的成果(作品)。
三、汉语大词典
翻译成另一种文字的本子。宋黄庭坚《跋翟公巽所藏石刻》:“《遗教经》译于姚秦弘始四年……虽有译本,不至江南。”鲁迅《集外集拾遗·〈铁流〉编校后记》:“到这一部译本能和读者相见为止,是经历了一段小小的艰难的历史的。”
四、其他释义
1.翻译成另一种文字的本子。
五、关于译本的造句
1、这两个全译本对律诗部分的处理可说是可圈可点。
2、明代三大古典名著的江户版译本开了日本翻译中国章回小说的先河。
3、还有人指出,韦白此前翻译狄兰托马斯的诗,也和前辈翻译家巫宁坤的译本极其相似。
4、结论中文译本经初测效度、信度和反应度比较满意,适合中国更年期妇女的生存质量评测。
5、新译本他解开了君王绑人的绳索,又用腰布捆绑君王的腰。
6、后面有几个人笑起来了。他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的着作。起初有几本是线装的;还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。
六、关于译本的法语
livre traduit traduction version