要面子结构
来源:动视网
责编:小OO
时间:2023-07-16 08:17:45
要面子结构
1、要面子的结构是:要(上下结构)面(独体结构)子(独体结构)。2、拼音是:yào miàn zi。3、注音是:一ㄠˋㄇ一ㄢˋ˙ㄗ。4、词语解释是:要面子yàomiànzi。(1)很关心自己在别人眼中的形象。5、基础解释是:[bekeenonface-keeping;beanxioustokeepupappearance]很关心自己在别人眼中的形象。6、网络解释是:要面子形容一个人很顾虑自己的颜面。7、综合释义是:爱面子。如:他是个要面子的人,不愿说出自己的困境。要面子[yàomiànzi]形容人重视外在的光鲜与体面。如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。8、国语辞典是:形容人重视外在的光鲜与体面,如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。9、英语是:stubborn pride。10、法语是:tenir à sauver la face、être pétri d'amour-propre。11、其他释义是:1.爱面子。
导读1、要面子的结构是:要(上下结构)面(独体结构)子(独体结构)。2、拼音是:yào miàn zi。3、注音是:一ㄠˋㄇ一ㄢˋ˙ㄗ。4、词语解释是:要面子yàomiànzi。(1)很关心自己在别人眼中的形象。5、基础解释是:[bekeenonface-keeping;beanxioustokeepupappearance]很关心自己在别人眼中的形象。6、网络解释是:要面子形容一个人很顾虑自己的颜面。7、综合释义是:爱面子。如:他是个要面子的人,不愿说出自己的困境。要面子[yàomiànzi]形容人重视外在的光鲜与体面。如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。8、国语辞典是:形容人重视外在的光鲜与体面,如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。9、英语是:stubborn pride。10、法语是:tenir à sauver la face、être pétri d'amour-propre。11、其他释义是:1.爱面子。
要面子的结构是:要(上下结构)面(独体结构)子(独体结构)。
要面子的拼音是:yào miàn zi。注音是:一ㄠˋㄇ一ㄢˋ˙ㄗ。词语解释是:要面子yàomiànzi。(1)很关心自己在别人眼中的形象。基础解释是:[bekeenonface-keeping;beanxioustokeepupappearance]很关心自己在别人眼中的形象。网络解释是:要面子形容一个人很顾虑自己的颜面。7、综合释义是:爱面子。如:他是个要面子的人,不愿说出自己的困境。要面子[yàomiànzi]形容人重视外在的光鲜与体面。如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。8、国语辞典是:形容人重视外在的光鲜与体面,如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。9、英语是:stubborn pride。10、法语是:tenir à sauver la face、être pétri d'amour-propre。1其他释义是:1.爱面子。
要面子的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看要面子详细内容】
要面子yàomiànzi。(1)很关心自己在别人眼中的形象。
二、基础解释
[bekeenonface-keeping;beanxioustokeepupappearance]很关心自己在别人眼中的形象。
三、网络解释
要面子形容一个人很顾虑自己的颜面。
四、国语辞典
形容人重视外在的光鲜与体面,如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」
五、关于要面子的英语
stubborn pride
六、关于要面子的法语
tenir à sauver la face être pétri d'amour-propre 点此查看更多关于要面子的详细信息
要面子结构
1、要面子的结构是:要(上下结构)面(独体结构)子(独体结构)。2、拼音是:yào miàn zi。3、注音是:一ㄠˋㄇ一ㄢˋ˙ㄗ。4、词语解释是:要面子yàomiànzi。(1)很关心自己在别人眼中的形象。5、基础解释是:[bekeenonface-keeping;beanxioustokeepupappearance]很关心自己在别人眼中的形象。6、网络解释是:要面子形容一个人很顾虑自己的颜面。7、综合释义是:爱面子。如:他是个要面子的人,不愿说出自己的困境。要面子[yàomiànzi]形容人重视外在的光鲜与体面。如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。8、国语辞典是:形容人重视外在的光鲜与体面,如:「像他这么要面子的人,你却当众让他下不了台,他当然不高兴了。」。9、英语是:stubborn pride。10、法语是:tenir à sauver la face、être pétri d'amour-propre。11、其他释义是:1.爱面子。